Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
Only the survival of the civilian population could allow the Saharan people to exercise their legitimate right to self-determination. При этом следует отметить, что лишь выживание гражданского населения может позволить сахарскому народу осуществить свое законное право на самоопределение.
The poor of the world prove their entrepreneurship every day by ensuring their families' physical survival. Бедные люди всего мира каждый день проявляют свою предприимчивость, обеспечивая физическое выживание своих семей.
The survival of small islands of prosperity surrounded by seas of destitution is not viable. Выживание небольших островков процветания среди океана нужды нереально.
OIOS trusts that a durable executive solution to ensuring the survival of IMDIS can be found without delay. УСВН надеется, что долгосрочное директивное решение, обеспечивающее выживание ИМДИС, удастся найти в ближайшее время.
Even when the guns are silent, that is not enough for the long-term survival of humankind. Даже если орудия молчат, этого не достаточно, чтобы обеспечить выживание человечества в долгосрочной перспективе.
No State has the right to endanger the survival of the human race. Ни одно государство не обладает правом подвергать опасности выживание человечества.
This was a survival strategy, in contrast to the previous strategy of targeting high-value mining areas. В отличие от предыдущей стратегии захвата перспективных районов добычи алмазов в данном случае применялась тактика, направленная на выживание.
Beneficiary communities continue to rely heavily for survival on emergency food and other relief assistance in health, water and environmental sanitation, and education. Выживание общин, в интересах которых осуществляется деятельность, по-прежнему в значительной степени зависит от чрезвычайной продовольственной и другой помощи, которая предоставляется в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и оздоровление окружающей среды, а также образование.
Our future survival as a nation is founded on these basic United Nations values. Наше будущее выживание как нации зиждется на этих основополагающих идеалах Организации Объединенных Наций.
Besides poverty, diseases such as HIV/AIDS are threatening the very survival of our countries. Не только нищета, но и болезни, такие, как ВИЧ/СПИД, ставят под угрозу само выживание наших стран.
Addressing mothers' needs for diagnosis and treatment will improve not only their own overall health but their children's survival. Удовлетворение потребностей матерей в диагностике и лечении позволит не только улучшить их здоровье, но и обеспечить выживание их детей.
The TARDIS lands in the far future, on the planet Frontios, where some of the last vestiges of humanity are struggling for survival. ТАРДИС приземляется в далеком будущем на планете Фронтиос, где некоторые из последних выживших человечества борются за выживание.
Structural changes in the department-store industry have also made survival of these malls difficult. Структурные изменения в отрасли универмагов также сделали выживание этих торговых центров трудным.
The middle class already very fortunate compared to those who struggle for survival, can not of course compete with the rich. Средний класс уже очень повезло по сравнению с теми, кто борется за выживание, конечно, не может конкурировать с богатыми.
Your skin is your uniform in this battle for the survival of your kind. Ваш цвет кожи это ваша униформа в битве за выживание вашего вида.
Scientist Stephen Hawking publicly concluded in 2006 that possibly human survival itself will depend on successfully contending with the extreme environments of space. Учёный Стивен Хокинг заявил в 2007 году, что, возможно, само выживание человечества будет зависеть от успешности преодоления жёстких условий космического пространства.
Light weight saves cost and energy in transportation, labor expenses, and increases chances of survival during seismic activity. Легкий вес экономит затраты и энергию при транспортировке, затратах на рабочую силу и увеличивает шансы на выживание во время сейсмической активности.
The survival of a living organism depends on the continuous input of energy. Выживание любого организма зависит от постоянного притока энергии.
And race on a survival (fortunately nobody has suffered) has begun. И гонка на выживание (к счастью никто не пострадал) началась.
The regime knows that its survival depends on preventing economic collapse. Режим знает, что его выживание зависит от предотвращения экономического краха.
Years ago, Alexander Solzhenitsyn coined the phrase "preservation of the people," by which he meant Russia's cultural survival. Давным-давно Александр Солженицын придумал фразу "сохранение народа", под которой он подразумевал культурное выживание России.
Early antibiotic treatment of anthrax is essential; delay significantly lessens chances for survival. Раннее антибактериальное лечение сибирской язвы имеет важное значение, поскольку задержка значительно снижает шансы на выживание.
Crosslinking of CD137 enhances T cell proliferation, IL-2 secretion, survival and cytolytic activity. Образование поперечных связей CD137 повышает пролиферацию T-клеток, секрецию интерлейкина-2, выживание клеток и их цитолитическую активность.
The long-term evolution of these species has involved selection for social behaviors that make individual or group survival more likely. Долгая эволюция этих видов включала в себя набор социального поведения, которые делала индивидуальное или групповое выживание более вероятным.
The survival of the South Carolina colony was in question during 1715. Выживание колонии Южная Каролина находилось под вопросом в течение 1715 года.