Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Survival - Спасение"

Примеры: Survival - Спасение
You're their only chance of survival. Ты - их единственный шанс на спасение.
If she has any hope of survival, she needs to escape in secret. Если у нее будет хоть малейший шанс на спасение, то ей нужно бежать.
Merlyn's survival forced Moira to cover her tracks. Спасение Мерлина заставило Мойру замести следы.
Bronze survival, we'd just bring them to the shallow bit. Бронзовое спасение, это если вас просто перетаскивают на мелководье.
Rami may very possibly be our only chance for survival. Рами может оказаться нашим последним шансом на спасение.
Our survival, our future, is over these rocks. Наше спасение, наше будущее - за этими скалами.
We would discuss another cousin in whose hands the survival of our papacy may lie. Мы поговорим о другом кузене, в чьих руках может оказаться спасение папства.
Any chance of your survival was better than no chance. Любой шанс на ваше спасение - это лучше погибели.
We may yet have a faint hope of survival. У нас появилась небольшая надежда на спасение.
Gentlemen, by coming after me, you may well have destroyed what slim chance you had for your survival. Господа, вернувшись за мной, вы, возможно, лишились призрачного шанса на спасение.
You're asking me to jump with no chance of survival. Ты просишь меня прыгнуть туда, не имея никаких шансов на спасение.
I believe the survival of humanity may well be in our hands. Я верю, что спасение рода человеческого в наших руках.
If you talk, Miss, your friend will have a slight chance of survival. Мадемуазель, если вы заговорите, у вашего друга появится хрупкий шанс на спасение.
Even when the helicopter flew up above the icefall, Beck's survival was still very much in doubt. Даже когда вертолет пролетел над ледопадом, спасение Бека было под большим вопросом.
The inside back cover of the issue listed two 1-900 numbers that readers could call to vote for the character's death or survival. Предпоследняя страница журнала содержала номера 1-900, по которым читатели могли позвонить, чтобы проголосовать за его смерть или спасение.
You think that's all religion is about... selling hope and survival? Ты думаешь что религия продаёт надежду и спасение?
How else to explain the miracle of your survival? Как иначе объяснить ваше чудесное спасение?
As soon as I gave my guests some rest and shelter I would take charge of their survival. Как только я дал моему гостю некоторый покой и приют, он поблагодарил меня за спасение.
Then does that mean Granfather himself, gave up his last chance of survival, Тогда почему дедушка отдал свой последний шанс на спасение?
Then our last chance for survival is gone? Неужели не осталось не единой надежды на спасение?
Thirsty, without provisions, with little hope of survival, I set out to survey my fate. Без каких-либо запасов, изнемогающий от жажды с малой надеждой на спасение я решил принять свою судьбу.
Franklin was disturbed by the apparent abandonment of Hood and Richardson, but they were insistent that the party would have a better chance of survival without them. Франклин был обеспокоен, что оставляет своих людей, но Худ и Ричардсон настаивали на том, что без них группа будет иметь гораздо больше шансов на спасение.
But he sent me here to kill you he'll also give you the chance of survival Но он послал меня убить тебя. А также он даёт тебе шанс на спасение.
gold survival swimming, would bring you all the way in, save your life, give you a wash and brush up and give you the bus fare home. Золотое спасение на воде, это если за вами присматривают, спасают жизнь, моют и вытирают и дают вам деньги на автобус.
I am the best chance your baby has of survival, But I will walk out of this hospital right now And leave you, your baby and your son's lives Я - последний шанс вашего ребенка на спасение, но я сейчас же уйду отсюда, оставлю вас, вашего ребенка и вашего сына нервному резиденту, если вы еще раз солжете.