Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
What, like she was foraging for survival? Выходит, она боролась за выживание.
This innocent being who struggles for his own survival how can he harm me? Это всего лишь невинное создание, которое борется за выживание как оно может навредить мне?
This is survival of the fittest, plain and simple. это выживание самых приспособленных, просто и ясно
I don't know what you did, man, but your chances of survival just took a nosedive. Не знаю, что ты натворил, братан, но твои шансы на выживание ничтожны.
That this is our only hope for survival? Что это наша единственная надежда на выживание?
After six of them had died in the attempt, they found my survival quite miraculous. После того, как шестеро из них погибли, попытавшись, мое выживание посчитали настоящим чудом.
Here you pay for your survival! Здесь вы платите за свое выживание!
Sensors have detected two Jem'Hadar fighters heading our way, and without main power our chances of survival are slim to none. Сенсоры засекли три истребителя джем'хадар, двигающихся в нашем направлении, а без основного питания наши шансы на выживание почти равны нулю.
If you maintain a direct course, to Earth and avoid all extraneous contact with alien species, it will increase your chances of survival. Если установить прямой курс к Земле и избегать всех посторонних контактов с инопланетными видами, это увеличит ваши шансы на выживание.
Isn't their survival more important than your pride? Разве их выживание не важнее вашей гордости?
Prometheus is the one chance Lex has at survival, Прометей - единственный шанс Лекса на выживание.
I don't understand why our survival interests you so much. Не понимаю, почему наше выживание так вас интересует?
Did you think I'm cold and selfish, but if you reject the offer, you are depriving your son's chance of survival... Возможно, вы думаете, что я холодная и эгоистичная, но если вы отклоните это предложение, то лишите вашего сына шанса на выживание...
Every minute is a fight for survival against the terrors of the outside world - radiation, Super Mutants, and hostile mutated creatures. Каждая минута - это отчаянная схватка на выживание против ужасов внешнего мира: радиации, супермутантов, враждебных порождений мутации.
The design process was really tough, almost like a struggle for survival, Процесс проектирования был и в самом деле жестокий, практически как борьба за выживание.
See, to secure the survival of the species, the heads of every pride have to, spread their seed with as many female members as possible. Видишь ли, чтобы обеспечить выживание видов, глава каждой стаи должен... посеять свое семя в насколько можно большее количество самок.
! If you are to stand any chance of survival, you will need Merlin to help you, not me. Если у тебя есть хоть какие-то шансы на выживание, тебе потребуется помощь Мерлина, а не моя.
This is what we used to do in the Boy Scouts during our wilderness survival weekends. Когда я был скаутом, так учили делать во время походов на выживание.
Stephen's the key to finding his father, which means he's our best shot for survival. Стивен - ключ к поиску его отца, что означает, он наш лучший шанс на выживание.
For the next few weeks... survival's going to have to be on an individual basis. В течение следующих нескольких недель каждый сам будет бороться за свое выживание.
It is my duty to help the right people first, the people whose survival will ensure the future of our entire society... Это мой долг сперва помочь хорошим людям, людям, чье выживание обеспечит будущее всего нашего общества...
But we prioritize patients based on Their best chance of survival, not - Но мы отдаем приоритет пациентам, основываясь на их шансах на выживание, не...
'Your survival depends on following my instructions.' 'Ваш выживание зависит на следующие мои указания .
The girl was diagnosed with leukaemia and desperately needed aggressive chemotherapy, which would have probably caused the termination of her pregnancy while giving her a chance of survival. У этой девушки был поставлен диагноз лейкемии, и она остро нуждалась в интенсивной химиотерапии, которая, вероятно, привела бы к прекращению беременности, давая ей самой шанс на выживание.
At the same time, they also become the main providers of economic security and the source of survival for their families, often as heads of households. В то же время они также становятся главными проводниками экономической безопасности и зачастую как главы домохозяйств обеспечивают выживание своих семей.