Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выжить

Примеры в контексте "Survival - Выжить"

Примеры: Survival - Выжить
The survival of humanity is unimaginable without serious measures to protect our environment. Трудно представить себе, что человечество может выжить без принятия серьезных мер по защите окружающей нас среды.
Successful services firms are those that innovate as a matter of competitive survival. Успешными фирмами в сфере услуг являются те, которые, для того чтобы выжить в конкурентной борьбе, занимаются инновационной деятельностью.
Meant to give us a survival edge. Подразумевалось, что они должны были помочь нам выжить.
But for the majority of desert animals this strategy would not be enough for survival. Но для большинства животных пустыни этого способа выжить было бы недостаточно.
The odds of survival in my company are minimal. Шансы выжить в моей роте минимальные.
What's important is that we're together, working towards a single goal - survival. Главное то, что мы остаемся вместе, решая единую задачу - выжить.
I remember hearing the surgeon say I only had a 15% chance of survival. Помню, как хирург говорил, что шансов выжить у меня только 15%.
But Emma... survival isn't enough. Но Эмма... Выжить не достаточно.
But I had something else to ensure my survival. Но я решил выжить другим путем.
Someone ensured its survival, because they thought it was important. Кто-то позволил ему выжить, потому что считал его важным.
Our only hope of survival is for us to work together. Единственный шанс выжить - это объединиться.
They actually found a survival technique that works. И в самом деле нашли действенный способ выжить.
So if Jen was born into a cult, her only chance of survival would actually be getting extracted. Так значит, если Джен родилась в секте единственным шансом выжить была возможность быть извлеченной оттуда.
The only chance of survival is to evacuate this planet. Единственный шанс выжить - эвакуироваться с этой планеты.
I gave you an experience that I believed was vital to your survival on this island. Я дал тебе опыт, который, как считаю, важен, чтобы выжить на этом острове.
Her children have joined together for survival. Его дети стали держаться вместе, чтобы выжить.
You work for survival, not for fun. Вы работаете чтобы выжить, не для забавы.
Chance of survival... still a whopping 13%. Шанс выжить до сих пор не выше 13 процентов.
Something tells me I've got a better chance of survival if I go to the police. Что-то мне подсказывает, у меня больше шансов выжить, если я пойду в полицию.
Research shows that patients have a much better chance of survival when they have someone close to them by their side. Исследования показывают, что пациенты имеют гораздо больше шансов выжить, когда рядом с ними находится кто-нибудь близкий.
Just teaching them a little bit of survival. Учу их помаленьку, как выжить.
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival. И, чтобы выжить, мне остается только одно...
Values such as individual autonomy and respect for cultural diversity can flourish only when survival is no longer a daily preoccupation. Такие ценности, как независимость личности и уважение культурного разнообразия, могут быть ценностями лишь тогда, когда человеку не приходится каждый день беспокоиться о том, как ему выжить.
Andorra, like many small countries, long relied on its isolation for its survival. Андорра, как и многие малые страны, долго полагалась на свою изоляцию, чтобы выжить.
Reducing manufacturing costs was vitally important to Commodore's survival during the price war and leaner years of the 16-bit era. Снижение себестоимости продукции было необходимо, если Commodore хотела выжить в условиях ценовой войны и наступления эры 16-битных машин.