Английский - русский
Перевод слова Survival

Перевод survival с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживание (примеров 1782)
Finance has been identified in many business surveys as the most important factor determining the survival and growth of SMEs in both developing and developed countries. В ходе многих обследований предприятий финансирование было указано в качестве наиболее важного фактора, определяющего выживание и развитие МСП как в развивающихся, так и в развитых странах.
Often blocked by only a handful of countries, the international community is still unable to commit to emissions cuts and targets sufficient to ensure the survival of the Marshall Islands and other low-lying nations. Зачастую блокируемое лишь небольшой группой стран международное сообщество пока не в состоянии принять обязательства по сокращению выбросов и установлению их предельных уровней, достаточных для того, чтобы обеспечить выживание Маршалловых Островов и других низколежащих стран.
Gender equality and the empowerment of girls, female adolescents and women are essential parts of the development agenda; they are also integral to the promotion and fulfilment of women's most basic human rights: the rights to health, survival and security. Вопросы гендерного равенства и расширения возможностей девочек, девушек и женщин являются важнейшей частью повестки дня в области развития; они также играют существенную роль в поощрении и осуществлении основных прав женщин - права на здоровье, выживание и безопасность.
We're fighting for survival. Мы боремся за выживание.
Health, well-being and survival Здоровье, благосостояние и выживание
Больше примеров...
Существование (примеров 174)
We are equally concerned at the latest developments in Bosnia and Herzegovina where an entire people, whose very survival is threatened, face hatred, exclusion and the insanity of ethnic cleansing. Мы также обеспокоены последними событиями в Боснии и Герцеговине, где целый народ, само существование которого поставлено под угрозу, подвергается злобному отношению, гонениям и безумной политике "этнической чистки".
What is at stake is the reputation, the credibility and even the survival of the Organization itself. На карту поставлена репутация, доверие и даже само существование этой Организации.
Persistent reluctance, however marginal, to admit the existence of a common heritage implied the rejection of one of the most significant developments of recent history and an unwillingness to share the experience of survival with the Vietnamese community. Наблюдаемое у ограниченного круга лиц упорное нежелание признавать существование общего наследия ведет к отрицанию одного из наиболее значительных событий недавней истории и означает нежелание обмениваться опытом выживания с вьетнамской общиной.
The tragedy of Africa, where a cultural reluctance to acknowledge the existence of socially undesirable behaviours had persisted, shows that such an attitude is a luxury under the circumstances and puts the very survival of nations at risk. Трагедия Африки, где имелись устойчивые культурные традиции, не допускавшие признания существования социально неприемлемого поведения, показывает, что подобное отношение является роскошью при сложившихся обстоятельствах и ставит под угрозу само существование стран.
The decision to have only one private television company for the whole Flemish community is directly linked to the concern to ensure the survival of existing newspapers and magazines, thus maintaining the plurality of the written press. На территории фламандской общины разрешается существование лишь одной частной телевизионной ассоциации, имеющей право вещать на всей территории, что объясняется стремлением поддержать издаваемые журналы и газеты и таким образом сохранить плюрализм печатных органов.
Больше примеров...
Выживаемость (примеров 59)
Annual survival rate of painted turtles increases with age. Выживаемость расписных черепах увеличивается с возрастом.
For example, in the era before chemotherapy, long-term survival for patients with localized osteosarcoma was only about 20%, but now has risen to 60-70%. Например, в дохимиотерапевтическую эпоху долгосрочная выживаемость пациентов с локализованной остеосаркомой составляла около 20 %, а сейчас выросла до 60-70 %.
STP indicated that for 37 years they have suffered from the consequences of the exploitation of oil in their territories, including water contamination and environmental pollution, with a direct negative impact on their health and survival. По данным СТП, эти народы на протяжении 37 лет страдали от последствий добычи нефти на их территории, в том числе от загрязнения воды и ухудшения состояния окружающей среды, что непосредственно повлияло на состояние их здоровья и выживаемость.
Twenty years ago, doctors would have cut off my leg and hoped, and there was a 15 percent survival rate. 20 лет назад доктора оттяпали бы мне ногу и молились бы, потому что выживаемость была 15%.
Some of the most active NGOs were EPAC, the Association for Sustainable Human Development, Transparency International, Eco-Globe, Eco-tourism, Environmental Survival and Social-Environmental Association. Из числа наиболее активных НПО следует выделить такие организации, как ОЦ ПООС, Ассоциация по устойчивому развитию людских ресурсов, "Транспэренси интернэшнл", "Экоглоб", "Экотуризм", "Экологическая выживаемость" и Социально-экологическая ассоциация.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 207)
For most people, whether working in the formal or the informal sector, work is the main source of income on which their existence, survival and life depend. Для множества людей, занятых как в формальном, так и в неформальном секторе, труд является основным источником дохода, от которого зависит их существование, выживание и жизнь.
The changes that Kiribati was experiencing in the climate system brought new challenges and dimensions to the meaning of human rights, the right to a home, and the right to survival for the global community. Для мирового сообщества затрагивающие Кирибати изменения в климатической системе привносят новые задачи и измерения в суть проблемы прав человека - право на жилище и право на жизнь.
Every child has the right to life and survival and to be shielded from any form of hardship, abuse or neglect, including physical, psychological, mental and emotional abuse and neglect; Каждый ребенок имеет право на жизнь и дальнейшее существование, а также на защиту от любого вида лишений, злоупотреблений или пренебрежения, в том числе от физических, психологических, умственных и эмоциональных злоупотреблений и халатности;
I was fighting for survival. Я боролся за жизнь.
A key objective is to avoid having children taken out of school to support the family by working or having them sent ahead or left behind as the family separates in search of survival. Главная задача - не допускать ситуации, при которой детей забирают из школы, чтобы помочь семье зарабатывать на жизнь, увозят с собой или оставляют в случае, когда родители расстаются в поисках средств к существованию.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 102)
We also pay tribute to all their predecessors whose own efforts contributed to the survival of the Organization. Мы также воздаем должное всем их предшественникам, которые внесли свой вклад в сохранение Организации.
The United States military presence on Guam, a legacy of that war, had been devastating to the survival of the people's language and culture, their right to choose their own form of government and elect their leaders and their right to own ancestral land. Военное присутствие Соединенных Штатов на Гуаме, ставшее наследием этой войны, оказало разрушительное воздействие на сохранение языка и культуры населения, их право выбирать собственную форму управления и избирать своих руководителей, а также на их право на земли предков.
Years ago, Alexander Solzhenitsyn coined the phrase "preservation of the people," by which he meant Russia's cultural survival. Давным-давно Александр Солженицын придумал фразу "сохранение народа", под которой он подразумевал культурное выживание России.
It was hoped that the process of policy coordination with the indigenous peoples, aimed at improving their living conditions, eliminating discrimination and marginalization and guaranteeing their survival and sociocultural diversity, would shortly be completed. Есть надежды, что процесс согласования политики с коренными народами, направленный на улучшение их жизненных условий, ликвидацию дискриминации и маргинализации и гарантирование их выживания и сохранение социального и культурного многообразия, скоро завершится.
Climate change has dramatically impacted not only the people's right to life, food, water, property, quality standard of living, and self-determination, but also the survival of a cultural heritage and patrimony of Micronesians. Изменение климата не только оказывает сильное влияние на право людей на жизнь, питание, воду, собственность, достойный уровень жизни и самоопределение, но ставит под угрозу и сохранение культурного достояния и исторического наследия жителей Микронезии.
Больше примеров...
Спасение (примеров 41)
Any chance of your survival was better than no chance. Любой шанс на ваше спасение - это лучше погибели.
I believe the survival of humanity may well be in our hands. Я верю, что спасение рода человеческого в наших руках.
I am the best chance your baby has of survival, But I will walk out of this hospital right now And leave you, your baby and your son's lives Я - последний шанс вашего ребенка на спасение, но я сейчас же уйду отсюда, оставлю вас, вашего ребенка и вашего сына нервному резиденту, если вы еще раз солжете.
Their deaths will mean our survival. В их гибели наше спасение.
It's our best chance of survival. Это наш шанс на спасение.
Больше примеров...
Смертности (примеров 65)
Recent declines in child mortality reflect primarily improved survival between the ages of 1 and 4. Недавнее снижение коэффициента смертности детей отражает главным образом повышение уровня выживания детей в возрасте от одного года до четырех лет.
(c) Regarding the survival of children с) Меры по снижению детской смертности
However, the reduction in neonatal deaths still continues to lag the survival gains in older children, underscoring where further efforts need to be concentrated. Вместе с тем снижение показателей неонатальной смертности по-прежнему идет более медленными темпами, чем рост показателей выживаемости среди детей более старшего возраста, и это указывает на то, в какой области должны быть сосредоточены дальнейшие усилия.
Guaranteeing the child's rights to health and survival implies an obligation to have a long-term national plan to address child mortality and morbidity based on evidence and the promotion and protection of human rights. Гарантирование прав ребенка на здоровье и выживание означает обязанность иметь долгосрочный национальный план действий по снижению уровней детской смертности и заболеваемости, основанный на фактических данных, и по поощрению и защите прав человека.
The mortality rate for children under five years of age residing in camps in these districts is above emergency thresholds,9 and over 1.45 million of the approximately 1.8 million internally displaced in northern Uganda rely almost entirely on external assistance for survival. Коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет, проживающих в лагерях в этих районах, превышает чрезвычайные пороговые показатели9, и более 1,45 миллиона человек из примерно 1,8 миллиона лиц, перемещенных в северной части Уганды, почти всецело зависят от внешней помощи.
Больше примеров...
Жизнеобеспечения (примеров 28)
Emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases from fossil fuels are contributing to changes in the Earth's climate, to the detriment of those who depend on the planet's natural systems for survival. Выбросы в атмосферу углекислого и других газов, вызывающих парниковый эффект, которые являются продуктом сжигания ископаемых видов топлива, вызывают изменение климата Земли, что причиняет вред тем, чье благополучие зависит от природных систем жизнеобеспечения планеты.
Awareness of key issues surrounding safe motherhood was promoted in the United States and Chapters also provided over 5,000 survival kits to women in Haiti. В Соединенных Штатах и во всем мире пропагандируется повышение информированности о ключевых вопросах, касающихся безопасного материнства. "Линкс Инкорпорейтед" также предоставила свыше 5 тыс. комплектов жизнеобеспечения женщинам в Гаити.
(a) Destroys or seriously damages the source of elementary necessaries of life of the civilian population in an occupied territory or buffer zone, or who wilfully refuses to provide the population the assistance they need for their survival, а) разрушает или серьезным образом повреждает насущные источники жизнеобеспечения гражданского населения на оккупированной территории или в буферной зоне, или которые намеренно отказывается предоставлять мирным жителям помощь, необходимую для их выживания;
Our Government is, however, aware of the need to give special attention to indigenous men and women who have migrated to cities since, in so doing, they usually leave behind the traditional livelihoods that ensured their survival. Однако правительство нашей страны осознает необходимость уделения особого внимания городским жителям мужского и женского пола из числа коренных народов, поскольку, как правило, результатом их миграции в города является утрата традиционных средств жизнеобеспечения, гарантирующих их выживание.
If the planned slaughters are carried out, the Nellim herding group and reindeer herding as a traditional Sami livelihood in Nellim village will cease to exist, as the village depends on reindeer husbandry and small-scale tourism for its survival. Если запланированные меры по забою оленей будут осуществлены, Неллимское оленеводческое хозяйство и оленеводство как традиционный источник жизнеобеспечения саамов в дерене Неллим прекратят свое существование, ибо выживание этой деревни зависит от оленеводства и мелкого туризма.
Больше примеров...
Выживших (примеров 15)
Between the years 2000 and 2008, the survival rate of calves in the Paatsjoki reindeer herding cooperative was 52 per cent; that is to say, almost half of the calves born disappeared in the forest before counting time in autumn. За период 2000-2008 годов доля выживших телят в оленеводческом кооперативе Паатс-Йоки составляла 52%; это означает, что почти половина родившегося молодняка исчезала в лесах до начала его осеннего подсчета.
Our yields are higher now than they were with the vaccine, but the survival rate is no better. Теперь способности проявляются у большего числа людей, но процент выживших не увеличился.
The survival rate of patients with severe endothelial growth... decreases exponentially the more the condition advances. Процент выживших среди пациентов с выраженным ростом эндотелия существенно ниже, и мы учимся бороться с этой проблемой.
Over the same period, the survival rates for the four authors calves were 53 per cent (Kari Alatorvinen), 56 per cent (Eero Paadar), 58 per cent (Kalevi Paadar) and 58 per cent (Veijo Paadar). За этот же период доля выживших телят в поголовье, принадлежащем авторам, равнялась 53% (у Кари Алаторвинена), 56% (у Эйро Паадара), 58% (у Калеви Паадара) и 58% (у Вэйо Паадара).
But the LVAD also has increased survival rates over conventional therapies and I think that you need... Но аппарат вспомогательного кровообращения увеличивает долю выживших по сравнению с традиционной терапией, и я считаю, что тебе надо...
Больше примеров...
Survival (примеров 47)
Unlike earlier survival horror games that focused on protagonists with combat training, the player character of Silent Hill is an "everyman". В отличие от более ранних игр жанра survival horror, в которых главные герои были, как правило, с боевой подготовкой, персонаж Silent Hill - обычный человек.
The Equus Survival Trust considers the breed to be "vulnerable", meaning that between 500 and 1500 active adult breeding mares are in existence today. Equus Survival Trust считает, что порода является «уязвимой», что означает, что на сегодняшний день существует от 500 до 1500 активных взрослых племенных кобыл.
In 2008 Mystery Jets, along with Jeremy Warmsley and Adem, contributed the song "Grains of Sand" to the Survival International charity album Songs for Survival. В том же году Mystery Jets вместе с Джереми Уормсли и Adem записали песню «Grains of Sand» для благотворительного альбома Songs for Survival, выпущенного при поддержке правозащитной организации Survival International.
The texts in her subsequent Survival series, compiled in 1983-85, speak to the great pain, delight, and ridiculousness of living in contemporary society. Тексты последующей серии ее работ под названием «Выживание» (Survival, 1983-1985) обращались к боли, удовольствию и смехотворности жизни в современном обществе.
These free downloadable contents are: Battle For Survival: Take on all the bosses of Yakuza 3 as Kazuma (previously known as "Survival Battle" in the Japanese version). В день релиза игры в Европе и Северной Америки были доступны четыре дополнения: Борьба за выживание - все боссы игры против Кадзумы (известная как «Survival Battle» в японской версии).
Больше примеров...
Выжить (примеров 276)
Because he has the greater chance of survival. Потому что шанс выжить у него больше.
As a result of living in poverty, many girls are forced into situations of child labour to ensure their survival. З. Находясь в условия нищеты, многие девочки вынуждены заниматься детским трудом, чтобы выжить.
Our best chance of survival is his survival. Мы сможем выжить, если выживет он.
It's our only chance of survival. Это наш единственный шанс выжить.
Survival is simple in a party like this. Выжить на подобной вечеринке просто.
Больше примеров...
Выживать (примеров 31)
In many countries, particularly developing countries, Governments encourage informal arrangements, including community-based mechanisms, which support a survival of the population. Во многих странах, особенно развивающихся, правительства поощряют создание неформальных механизмов, в том числе на общинном уровне, которые помогают населению выживать в трудных условиях.
This was a team with many useful scientific and technical skills, but lacking any particular physical prowess or training for survival under extreme conditions. Эта команда обладала многими полезными научно-техническими навыками, но испытывала недостаток в физических умениях и знаниях о том, как выживать в чрезвычайных условиях.
Radames' Nubian servant, Mereb, is a young man who has learned the tricks of survival in Egypt. Слуга Радамеса, Мереб, - нубиец, научившийся выживать в Египте.
I've already mastered survival. Я уже умею выживать.
However, it appears that autophagy can help in cancer cell survival under conditions of metabolic stress and it may confer resistance to anti-cancer therapies such as radiation and chemotherapy. Однако, судя по всему, аутофагия помогает раковым клеткам выживать в условиях клеточного стресса, что приводит к устойчивости к противораковой терапии, такой как лучевая терапия и химиотерапия.
Больше примеров...
Выживает (примеров 29)
Look, kid, I'm sorry about your gramps, all right but it's survival of the fittest now. Парень, мне очень жаль твоего деда, но выживает сильнейший.
The phrase "survival of the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented. "Выживает сильнейший" сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.
Read your Darwin. Survival of the fittest: Выживает сильнейший - это фраза не о том, как быть сильным;
However, since a significant percentage of kittens survive the condition immediate euthanasia is not indicated, and supportive treatments can be employed to increase the likelihood of survival (see Treatment, below). Однако, в связи с тем, что большой процент котят выживает, немедленная эвтаназия не показана, следует применять поддерживающее лечение, чтобы повысить вероятность благоприятного исхода (см. Лечение ниже).
Natural selection is survival of the fittest. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Больше примеров...
Самосохранения (примеров 21)
This goes deeper than memory into instinctual survival patterns. Это нечто большее, чем воспоминания, это инстинкт самосохранения.
I think it was mostly a survival instinct. Я думаю, что это инстинкт самосохранения.
Rats are ugly, sure, and nobody like them, but they're very intelligent and they have a strong survival instinct. Крысы отвратительны, да, они никому не нравятся, но они очень умные, и у них сильный инстинкт самосохранения.
Forced upon the signatory States by a common survival instinct, a historic compromise had been founded which took account of their common interests. Подсказанный подписавшим его государствам простым инстинктом самосохранения этот Договор стал историческим компромиссом, учитывающим их общие интересы.
Now in many ways, that's just a survival thing. Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения.
Больше примеров...
Выживет (примеров 14)
Detective Hoffman's fate is linked to Eric's survival. Судьба детектива Хофмана напрямую связана с тем, выживет Эрик или нет.
It's called survival of the fittest. Это называется "выживет сильнейший".
The survival of our movement depends upon it. От этого зависит выживет ли наше движение.
As I said before, this is advanced medicine unsuitable to the period, to say nothing of what this boy's survival might do to the timeline. Как я сказал ранее, эта улучшенная медицина не подходит под данное время, я уже молчу о том, что может произойти с временной линией, если этот мальчик выживет.
Worst case, Josh loses a leg, but there is no question he has the best chance of survival. В худшем случае, он потеряет ногу, но он точно выживет.
Больше примеров...