Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Существу

Примеры в контексте "Substantive - Существу"

Примеры: Substantive - Существу
2.6 On 24 October 2001, the Québec Court of Appeal dismissed the substantive appeals of the authors' corporation. 2.6 24 октября 2001 года Апелляционный суд Квебека отклонил апелляцию по существу дела от имени корпорации авторов.
Item 8 - "Performance indicators for statistical offices" is the topic for substantive discussion at this year's plenary session. Пункт 8 - "Показатели эффективности деятельности статистических управлений" - это тема, которая будет обсуждаться по существу на пленарной сессии этого года.
Justice in Bhutanese courts is substantive justice, which cannot be overshadowed by technicalities and external forms. Правосудие в бутанских судах является правосудием по существу, и на него не могут повлиять технические детали и внешние формы.
The independent expert provided substantive comments and responded satisfactorily to the questions posed. Независимый эксперт сформулировал замечания по существу затронутых вопросов и достаточно полно ответил на эти вопросы.
No substantive comments were made on paragraphs 31 to 34. Никаких замечаний по существу относительно пунктов 31-34 сделано не было.
The Advisory Committee had not submitted detailed substantive comments on each proposed revision to the four programmes. Консультативный комитет не представил подробных замечаний по существу дела в отношении каждой из предлагаемых поправок к четырем программам.
A renewed commitment by the participants to dialogue and the imminence of the entry into force of the Convention led delegations to substantive and useful debates. Возрожденная приверженность участников диалогу и приближающийся срок вступления Конвенции в силу вдохновили делегации на полезные прения по существу вопросов.
Subsequent substantive discussions focused on the revised Chairman's text. Впоследствии были проведены обсуждения по существу вопроса на основе пересмотренного текста Председателя.
The Director of the Centre attended all three meetings and provided substantive advice. Директор Центра присутствовал на всех трех заседаниях и внес предложения по существу обсуждаемых вопросов.
Arrangements, both financial and substantive, are being finalized for the convening of the three expert-level preparatory meetings. Завершается проработка необходимых вопросов - как финансовых, так и относящихся к существу дела - для созыва трех подготовительных совещаний на уровне экспертов.
Although the Working Group had not settled the substantive issue, it was agreed to consider the Chairman's proposal. Хотя Группа не урегулировала этот вопрос по существу, было решено приступить к рассмотрению предложения Председателя.
Members of the Council agreed not to take a substantive decision until a response had also been received from Morocco. Члены Совета договорились не принимать решения по существу до получения ответа из Марокко.
The Office also monitors the substantive implementation of their projects. Отделение наблюдает также за реализацией их проектов по существу.
Apart from terminological suggestions relating to some language versions of the document, no substantive comments were made on recommendation 7. Кроме замечаний по терминологии этого документа на некоторых языках, комментариев по существу относительно рекомендации 7 сделано не было.
The Committee recognized that it was resuming substantive consideration of this agenda item pursuant to its duties under article 15 of the Convention. Комитет констатировал, что он возобновляет рассмотрение по существу этого пункта повестки дня в соответствии со своими обязанностями по статье 15 Конвенции.
Including such crimes raised substantive and practical difficulties because of their different nature and the different circumstances under which they occurred. Включение таких преступлений приводит к возникновению трудностей по существу и практических проблем в связи с их различной природой и различными обстоятельствами, в которых они возникают.
Norway looked forward to developing a resolution that gave the United Nations system clear and substantive guidance on those issues. Норвегия надеется, что будет подготовлена резолюция, в которой система Организации Объединенных Наций получит четкие указания по существу данных вопросов.
No substantive decision was adopted on the matter at those meetings. Решения по существу вопроса этими органами принято не было.
I wish to reaffirm here that our suggestion remains on the table awaiting substantive consideration. Я хотел бы подтвердить здесь, что наше предложение остается в силе и ждет обсуждения по существу.
It also congratulated the participants on the substantive discussions and the results obtained. Она также поздравила участников с успешным завершением обсуждения по существу и достигнутыми результатами.
Cuba made various substantive remarks and suggestions regarding specific elements of the draft minimum rules. Куба внесла ряд замечаний и предложений по существу, касающихся отдельных конкретных элементов проекта минимальных правил.
Periodic review, to be meaningful, should be undertaken in a substantive manner within a reasonable time-frame. Чтобы наполнить смыслом периодические обзоры, они должны проводиться по существу и в разумных временных рамках.
The Meeting reviewed the substantive items on its agenda (items 3-7) on the basis of background papers and national reports. Участники рассмотрели включенные в повестку дня вопросы по существу (пункты 3-7) на основе справочных документов и национальных докладов.
The CHAIRMAN said that there was no substantive disagreement between himself and Mr. Ferrero Costa. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что между ним и г-ном Ферреро Коста нет никаких разногласий по существу.
It had also marked the transition into a substantive and programmatic dialogue. Она также ознаменовала собой переход к прагматическому диалогу по существу дела.