Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Существу

Примеры в контексте "Substantive - Существу"

Примеры: Substantive - Существу
At those meetings, we benefited from the substantive discussions on the main issues raised by the troop-contributing countries. На этих заседаниях для нас были полезными обсуждения по существу важных вопросов, поднятых странами, предоставляющими войска.
In many cases, the basic ingredients of PRSP macroeconomic packages appear to be traditional adjustment policies with little substantive innovation. Во многих случаях основные ингредиенты макроэкономических схем ДССН выглядят как традиционная политика регулирования с незначительными новациями по существу.
It is proposed that the substantive discussions on this evaluation take place at the second regular session 2001. Предлагается провести обсуждение по существу данной оценки на второй очередной сессии 2001 года.
Mr. Orr said that his delegation would like the opportunity to make substantive comments on the report during a formal meeting. Г-н Орр говорит, что его делегация хотела бы иметь возможность высказать свои замечания по существу доклада на официальном заседании.
The question was whether the Committee wished to reopen a substantive debate on the draft articles on an article-by-article basis. Вопрос состоит в том, желает ли Комитет возобновить постатейное обсуждение проектов статей по существу.
The Joint Meeting considered that making these fertilizers subject to RID/ADR was a substantive change which should be proposed officially. Совместное совещание сочло, что распространение действия требований МПОГ/ДОПОГ на эти удобрения явилось бы изменением по существу, которое должно быть предложено в официальном порядке.
Its purpose is to support, on the substantive as well as the logistical level, the inter-sessional process. Его задача будет состоять в поддержке межсессионного процесса как по существу, так и на материально-техническом уровне.
The Chamber has rendered six substantive oral decisions in this case. По этому делу Камера вынесла шесть устных определений по существу.
The significant accomplishments, both substantive and organizational, were acknowledged. Были признаны значительные достижения как по существу, так и организационного плана.
There had been no substantive criticisms of article 2. В отношении статьи 2 критических замечаний по существу дела высказано не было.
Its work in the future should be directed towards substantive recommendations on sustainable urbanization and protecting urban areas from terrorism and dangerous natural and man-made phenomena. Его работа в будущем должна вестись в направлении осуществления рекомендаций по существу вопросов в отношении устойчивой урбанизации и защиты городских районов от терроризма, стихийных и техногенных бедствий.
Proposals and substantive amendments may be made only by representatives of a participating State. Предложения и поправки по существу вопросов могут представляться только представителями участвующего государства.
The current session had provided for an exchange of views and had yielded a number of substantive proposals. На нынешней сессии состоялся обмен мнениями и был сформулирован ряд предложений по существу вопросов.
In particular, it contains no critical analysis of the causes of the lack of substantive progress. В нем не содержится, в частности, никакого критического анализа причин отсутствия прогресса по существу вопросов.
True reform should, in fact, ensure that the reports provide the most updated data and contain greater substantive analysis. Подлинная реформа должна, по существу, быть направлена на то, чтобы доклады содержали самые последние данные и более глубокий содержательный анализ.
She proposed that one or two meetings should be set aside for a substantive discussion of those issues. Она предлагает выделить одно или два заседания для обсуждения этих вопросов по существу.
No substantive debate was held on this item. Обсуждения по существу этого пункта не проводилось.
Now, after two years of hard work, the General Assembly has adopted its first substantive resolution on this important issue. Теперь, после двух лет напряженной работы, Генеральная Ассамблея приняла свою первую резолюцию по существу этого важного вопроса.
The Chairman said that the Bureau had not engaged in any substantive discussion. Председатель говорит, что Бюро не участвует в дискуссии по существу вопроса.
The Commission also recommended that the contractor be asked to supply additional substantive details of the mining test initiatives, including results. Комиссия рекомендовала также просить контрактора представить дополнительные подробности по существу инициатив в области добычных испытаний, включая результаты.
The World Bank and other Regional Development Banks were also requested to cooperate with UNCTAD in providing substantive and organizational support for the above-mentioned meeting. Всемирному банку и региональным банкам развития также было предложено сотрудничать с ЮНКТАД в оказании поддержки вышеуказанному совещанию как по существу, так и с организационной точки зрения.
It is my earnest hope that these consultations will lead to a positive and substantive response from the General Assembly to your important report. Я искренне надеюсь, что эти консультации позволят Генеральной Ассамблее позитивно и по существу отреагировать на Ваш важный доклад.
Apart from structural and editorial changes, substantive amendments have been made to the 1999 text. Помимо структурных изменений и редакторской правки в текст 1999 года внесены изменения по существу.
The Chairperson said that the dividing line between editorial changes and substantive changes was sometimes difficult to establish. Председатель говорит, что проведение разграничения между редакционными поправками и поправками по существу иногда является сложным.
But before that process could begin at another cantonment site, the Maoists raised a number of substantive and procedural concerns. Однако до начала этого процесса в другом районе расквартирования маоисты выразили ряд озабоченностей по существу и процедуре.