A similar rally was held in the Hatikva Quarter of Tel Aviv, and HaEtzel Street was partially blocked. |
Аналогичный митинг состоялся в квартале Тиква в Тель-Авиве, и улица Эцель была частично заблокирована. |
A similar poll taken in 2015 revealed little change from 2011. |
Аналогичный опрос, проведенный в 2015 году, показал незначительные изменения по сравнению с 2011 годом. |
A similar document was signed with the Customs Service of the Republic of Moldova. |
Аналогичный документ был подписан с Таможенной службой Республики Молдова. |
The Secretariat was requested to provide similar text relating to subparagraphs (a) and (b). |
Секретариату было предложено представить аналогичный текст, касающийся подпунктов (а) и (Ь). |
Available, and similar goods are available from the same seller. |
В наличии, и аналогичный товар имеется от того же продавца. |
So, a similar example from the Russo-Japanese war. |
Так вот, я говорю аналогичный случай их русско-японской кампании. |
A similar political signal is needed today to overcome EU member states' resistance to decisions that advance a common foreign policy. |
Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику. |
But Europeans, while having launched national recovery plans, remain unwilling to take on a similar debt risk. |
Но европейцы, хотя и приступили к реализации национальных планов по восстановлению экономики, по-прежнему не горят желанием брать на себя аналогичный долговой риск. |
An early 19th-century American cookbook, published in 1825 and preserved in an historical archive in South Carolina, includes a similar recipe. |
Аналогичный рецепт включает в себя американская поваренная книга начала XIX века, опубликованная в 1825 году, которая хранится в историческом архиве в Южной Каролине. |
The game takes on a similar plot to the movie it was based on. |
В игре есть аналогичный сюжет фильма, на котором он был основан. |
Niki was lost, but a similar DC-3 was purchased as a replacement. |
Ники (VR-HDA) был утрачен, однако аналогичный DC-3 был приобретён Cathay Pacific, отремонтирован и перекрашен в цвета компании. |
There exists a similar approach for electrical system. |
Аналогичный механизм действует со стороны Солнца. |
A similar policy was adopted for football games. |
Аналогичный подход применён в «Футболистах». |
Although other emerging regions will undergo a similar shift, Asia will dominate this transformation. |
Несмотря на то, что и в других регионах с развивающимися рынками произойдет аналогичный переход, Азия будет занимать доминирующее положение в этой трансформации. |
A similar product called mwenge is made in Uganda with only bananas and sorghum. |
Аналогичный продукт под названием мвенге производится в Уганде из бананов и сорго. |
A similar incident happens to Bass, the difference being that it is his robotic wolf Treble provides him with the cure. |
Аналогичный инцидент происходит с Бассом, с той разницей, что его роботизированный волк Требл обеспечивает его лечением. |
It replaced a similar publication that had existed since 1865, under the title of Acta Sanctae Sedis. |
AAS заменил аналогичный бюллетень, который выпускался с 1865 года под названием «Acta Sanctae Sedis». |
He had applied for the similar faculty at the University of Bucharest twice, but failed the entry exam. |
Он дважды подавал заявку на аналогичный факультет в Бухарестского университета, но не сдал вступительный экзамен. |
A similar design has been used in subsequent flashforwards. |
Аналогичный дизайн затем используется и в последующих флешфорвардах. |
The same engine was used, with similar issues, in the Renault 9 and 11 Turbos. |
Аналогичный двигатель использовался на Renault 9 и 11 Turbo. |
A similar meaning was accorded to that term in article 32 (1) of the UNCITRAL Arbitration Model Law. |
Аналогичный смысл придается этому термину и в статье 32 (1) Типового закона ЮНСИТРАЛ об арбитраже. |
The Sales Office at Geneva prepared a similar catalogue for distribution in Europe, Africa and the Middle East. |
Управление по продаже изданий в Женеве подготовило аналогичный каталог для распространения в Европе, Африке и на Ближнем Востоке. |
We encountered a civilisation in which the Goa'uld used a similar method to accelerate the age of a population. |
Мы сталкивались с цивилизацией, в которой Гоаулды использовали аналогичный метод, Наноситы, чтобы ускорить старение населения. |
My Government requests similar interest and partnership from other United Nations agencies and international and regional organizations in the further development of this initiative. |
Мое правительство надеется на аналогичный интерес и сотрудничество со стороны других учреждений Органризации Объединенных Наций и международных и региональных организаций в ходе дальнейшего развития этой инициативы. |
Moreover, during the last electoral campaign, another similar criminal act had been perpetrated against him and his family. |
Кроме того, в ходе последней избирательной кампании в отношении него и его семьи был совершен аналогичный преступный акт. |