Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
A similar incident occurred on 4 November concerning a journalist from the Qatar-based Al-Jazeera news channel. Аналогичный инцидент произошел 4 ноября с журналистом катарского телеканала «Аль-Джазира».
The Secretariat therefore invited Chile to advise whether a similar approach might be employed in 2006 for methyl chloroform. В этой связи секретариат предложил Чили сообщить о том, может ли аналогичный подход быть использован в 2006 году в отношении метилхлороформа.
A similar rule applied to halons, with the additional factor of size in fixed systems. Аналогичный принцип действует и в отношении галонов, с учетом такого дополнительного фактора, как их большие рабочие объемы в стационарных системах.
These measures must be harmonized from one country to another and ensure a similar level of safety and security whatever the transport mode. Эти меры должны быть согласованы между странами и должны обеспечивать аналогичный уровень общей и эксплуатационной безопасности независимо от вида транспорта.
A similar process is envisaged regarding boatmaster's certificates. Аналогичный процесс ожидается и в связи с удостоверениями судоводителей.
The authorities of the Kurdistan regional government continue to grant similar access to detention facilities for UNAMI human rights officers. Власти регионального правительства Курдистана по-прежнему предоставляют аналогичный доступ к местам содержания под стражей для занимающихся вопросами прав человека сотрудников МООНСИ.
For the Pacific region, the Pacific Islands Climate Change Assistance Programme had similar capacity-building emphasis. Что же касается Тихоокеанского региона, то аналогичный акцент на укрепление потенциала был сделан в рамках Программы помощи островам Тихого океана для адаптации к изменению климата.
Yet Mine A experienced similar losses as a result of a methane-related fire in 2005. Вместе с тем шахта А понесла аналогичный ущерб в результате пожара, вызванного возгоранием метана, в 2005 году.
A similar redeployment mechanism has been used for an internal voluntary lateral mobility exercise launched in line with the United Nations-wide mobility programme. Аналогичный механизм перераспределения был использован для эксперимента по внутреннему добровольному горизонтальному перемещению кадров, который был начат в соответствии с введенной в Организации Объединенных Наций программой мобильности.
I urge the Government to provide similar access in other regions as well. Я настоятельно призываю правительство предоставить аналогичный доступ и в других районах.
A similar case could be made against petroleum exploration rights that have currently been granted. Аналогичный вопрос можно поставить в отношении предоставляемых в настоящее время прав на разведку нефти.
A similar approach has been taken in Ghana. Аналогичный подход был принят на вооружение в Гане.
A similar project is being implemented in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and regional investment offices. В Эфиопии осуществляется аналогичный проект по укреплению потенциала Инвестиционного агентства Эфиопии и региональных инвестиционных управлений.
Due to the success of the aforementioned course a similar course was held for journalists and civil society activists. Учитывая успешное проведение вышеупомянутого курса, аналогичный курс был организован для журналистов и активистов гражданского общества.
First, the rule of law activities that have a similar nature and purpose are grouped together. Во-первых, мероприятия по укреплению верховенства права, имеющие аналогичный характер и цели, сгруппированы вместе.
The report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs cited above reached a similar conclusion. Аналогичный вывод содержится и в вышеупомянутом докладе Управления по координации гуманитарных вопросов.
Data from the 2007 antenatal care survey shows a relatively similar prevalence rate of 5.4 per cent. Данные обзора дородового ухода за 2007 год показывают примерно аналогичный показатель распространения, равный 5,4 процента.
There has been similar progress with regard to senior (P-5 and above) posts. Аналогичный прогресс был достигнут и в отношении должностей старшего звена (С-5 и выше).
A similar pilot in India in 2003 has been expanded to more than 250,000 farmers. После того как аналогичный проект был в экспериментальном порядке осуществлен в Индии в 2003 году, соответствующий опыт переняли более 250000 фермеров.
A similar technique to environmental impact assessment, but typically applied to policies, plans, programmes and groups of projects. Метод, аналогичный оценке воздействия на окружающую среду, но применяемый обычно к политике, планам, программам и группам проектов.
A similar centre had been established two years earlier to manage migration between Morocco and the EU, with the aim of reducing irregular migration. Аналогичный центр был создан двумя годами ранее для регулирования миграционных потоков между Марокко и ЕС с целью сокращения бесконтрольной миграции.
He concluded by suggesting that a similar approach be adopted by the Committee on the Rights of the Child. В заключение он рекомендовал Комитету по правам ребенка взять на вооружение аналогичный подход.
Concerning smuggling of migrants, there is a need to rapidly develop similar capabilities from the promising initial steps taken. Что касается незаконного ввоза мигрантов, то необходимо, опираясь на успех первоначальных действий, как можно скорее создать аналогичный потенциал.
A similar approach was used to measure impacts on recreational angling. Аналогичный подход был использован для определения последствий для спортивного рыболовства.
A similar project in South America has been approved. Был также утвержден аналогичный проект для Южной Америки.