Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
A similar forum was held in 2002 focusing on the issues of Career Guidance and Youth Empowerment. Аналогичный форум был проведен в 2002 году с уделением основного внимания вопросам консультаций по профориентации и обеспечения всесторонних возможностей для молодежи.
A similar question arose with respect to the Constitution, which stated that anything that contradicted it was invalid. Аналогичный вопрос возникает и в отношении Конституции, которая гласит, что все, что противоречит ей, не имеет законной силы.
Previously, Honduras had been granted a similar package. Ранее аналогичный пакет мер получил Гондурас.
That is a most worthy gesture of solidarity that should be emulated by other countries of the South with similar standing. Это в высшей мере отрадный жест, который следует взять на вооружение другим странам Юга, имеющим аналогичный статус.
In 2001 the OPC together with the European Commission and the Danish competition authority organized a similar seminar in Brno. В 2001 году УЗК совместно с Европейской комиссией и датским органом по вопросам конкуренции организовало аналогичный семинар в Брно.
A number of user organizations had adopted a similar approach, which should help harmonize UN/CEFACT process work. Ряд организаций пользователей применяли аналогичный подход, который должен содействовать согласованию деятельности по процессу СЕФАКТ ООН.
A similar incident occurred in Gbarnga on 11 April, and UNMIL troops opened fire when threatened by the LURD combatants. Аналогичный инцидент произошел в Гбарнге 11 апреля, и войска МООНЛ открыли огонь, столкнувшись с угрозами со стороны комбатантов ЛУРД.
It would be beneficial for UNMEE to have similar access to Ethiopians detained by the Eritrean authorities inside the Zone. Было бы хорошо, если бы МООНЭЭ был предоставлен аналогичный доступ к эфиопам, задерживаемым эритрейскими властями в пределах Зоны.
A similar mechanism for closer cooperation with the State Security Service is currently being developed. В настоящее время разрабатывается аналогичный механизм более тесного сотрудничества с управлением государственной безопасности.
A similar approach has been followed in some national laws and at least one national judicial decision. Аналогичный подход был использован в некоторых национальных законах и по меньшей мере в одном национальном судебном постановлении.
A similar process took place in Taiwan, and also in India in respect of its pharmaceutical industry. Аналогичный процесс имел место в Тайване, а также в Индии в сфере ее фармацевтической промышленности.
A new comprehensive code was approved in Afghanistan and a similar bill was prepared in the Philippines. В Афганистане был принят новый всеобъемлющий кодекс; аналогичный законопроект был подготовлен на Филиппинах.
Parties contributed $2.39 million in 2003, with similar amounts expected in 2004. В 2003 году сумма взносов сторон составила 2,39 млн. долл. США, и аналогичный объем поступлений ожидался в 2004 году.
Replicating this effort in Pakistan, CIDA funded a similar project under its Capacity Development of Reproductive Health Programme from 2003 to 2005. Прилагая аналогичные усилия в Пакистане КАМР финансировало аналогичный проект в рамках своей Программы развития потенциалов в области репродуктивного здоровья в период 2003 - 2005 годов.
Those recommendations had already yielded positive results, and a similar approach should be taken in the case of CPC. Эти рекомендации уже принесли позитивные результаты, и необходимо применить аналогичный подход в отношении КПК.
McNair reached a similar conclusion with regard to the treaties of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during the Second World War. Макнейр сделал аналогичный вывод в отношении договоров Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии во время Второй мировой войны.
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence. Аналогичный вопрос возникает тогда, когда придается значение различию между двусторонними и многосторонними договорами.
A similar project was launched by Italy in the Ferghana Valley in Central Asia. Аналогичный проект был развернут Италией в Ферганской долине в Центральной Азии.
It has led to a partnership with Scandinavian broadcasters, who are now conducting a similar experiment. Он привел к партнерским отношениям со скандинавскими радио- и телевещательными организациями, которые в настоящее время проводят аналогичный эксперимент.
The expert from the United Kingdom requested delegates to provide information of similar experiences. Эксперт от Соединенного Королевства предложил делегатам представить информацию, освещающую аналогичный опыт.
28 September 2004 (similar reply received on 10 February 2003) 28 сентября 2004 года (аналогичный ответ был получен 10 февраля 2003 года)
The United States Government has implemented a similar project, although much bigger in size. Аналогичный проект, хотя и в гораздо больших масштабах, Соединенных Штатов осуществляется в системе государственного управления.
A similar dialogue has been started in the northern Caucasus to address post-conflict protection challenges. Аналогичный диалог был начат на Северном Кавказе для решения вопросов, связанных с обеспечением защиты в постконфликтный период.
In addition, a similar memorandum was signed with Brazil. Аналогичный меморандум был подписан также с Бразилией.
A similar review process was conducted for the missile provisions and related annexes in June. В июне месяце был проведен аналогичный обзор положений, касающихся ракетной области, и соответствующих приложений к плану.