Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
A similar case also occurred when a Confucian couple wanted to register their marriage with the Civic Registration Office. Аналогичный случай произошел, когда одна пара, придерживающаяся конфуцианства, хотела зарегистрировать свой брак в отделе записей актов гражданского состояния.
A similar approach was used for population growth. Аналогичный подход был использован для роста населения.
A similar approach was taken by the Special Commission with regard to the Agricultural Research Centre at Al-Fudhaliyah. Аналогичный подход использовался Специальной комиссией и в отношении Центра сельскохозяйственных исследований в Эль-Фудхалие.
On 14 March 2006, he received a similar reply by the Gomel Regional Electoral Commission. 14 марта 2006 года он получил аналогичный ответ от Гомельской областной избирательной комиссии.
A similar choice with regard to settlement of disputes also seemed to be timely. Аналогичный выбор в отношении разрешения споров также представляется своевременным.
The various provincial prosecution services are making similar progress. Аналогичный прогресс отмечается и в работе органов прокуратуры различных провинций.
A similar integrated approach is important at the global level too. Аналогичный комплексный подход важен на глобальном уровне.
A special statement by the Pugwash Conferences on the impasse in nuclear disarmament made a similar call. Аналогичный призыв содержало специальное заявление Пагуошской конференции в связи с тупиковой ситуацией в области ядерного разоружения.
He noted that a similar mechanism was used during consideration of the agenda item on peacekeeping operations in all their aspects. Он отмечает, что аналогичный механизм используется в ходе обсуждения пункта повестки дня, касающегося операций по поддержанию мира во всех их аспектах.
But it did make a recommendation to similar effect, in effect evading the rule. Однако он все же вынес рекомендацию, имеющую аналогичный эффект, в действительности в обход данной нормы.
A similar approach could also be envisaged for other areas of transport statistics in need of additional resources. Аналогичный подход также может применяться к другим областям транспортной статистики, требующим дополнительных ресурсов.
A similar mechanism is being put in place in South-eastern Europe. Аналогичный механизм вводится в действие в Юго-Восточной Европе.
Most Parties used the IPCC summary table, or a similar format, to report the inventory results. Большинство Сторон использовали сводную таблицу МГЭИК или какой-либо аналогичный формат для представления отчетности о результатах составления кадастра.
A similar approach will be taken in selecting candidates for the two fellowships tenable at the European Space Research Institute for the period 2002-2003. Аналогичный подход будет использован при отборе кандидатов на две стажировки в Европейском институте космических исследований в период 2002-2003 годов.
Of course, a similar approach cannot be applied to software. Разумеется, аналогичный подход не может быть применен к программному обеспечению.
A similar institutional arrangement might be envisaged for coordination with the Economic and Social Council. Аналогичный организационный расклад можно было бы предусмотреть в отношении деятельности по координации мероприятий с Экономическим и Социальным Советом.
In due course, a similar approach could be adopted for the other regions. В свое время аналогичный подход можно было бы занять в отношении других регионов.
A similar mechanism is being considered to promote cooperation with donor countries and international organizations in other areas such as demand reduction. В настоящее время рассматривается аналогичный механизм развития сотрудничества со странами - донорами и международными организациями в других областях, например в области сокращения спроса.
Poland is planning to develop a similar centre in the near future. Польша планирует создать аналогичный центр в ближайшем будущем.
A similar project for elderly immigrants is run by Norwegian Peoples' Aid. Аналогичный проект в интересах пожилых иммигрантов осуществляется организацией "Помощь народам Норвегии".
A similar course is being contemplated for 2002. Аналогичный курс планируется на 2002 год.
A similar training workshop is planned for the African region in September 2001. В сентябре 2001 года планируется провести аналогичный учебный практикум для африканского региона.
A similar exercise was carried out for the three-year base period. Аналогичный порядок расчета применялся в отношении трехгодичного базисного периода.
It was expected that similar Memorandums of Understanding would be concluded with other countries in the region. Ожидается, что аналогичный меморандум о взаимопонимании будет заключен с другими странами региона.
There is good reason to believe that similar progress can be achieved in malaria. Есть все основания рассчитывать на то, что аналогичный прогресс может быть достигнут и в области борьбы с малярией.