Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
Another participant, referring to a similar health-care project, emphasized the importance of such initiatives to making progress on the global mercury programme. Другой участник, сославшись на аналогичный проект в сфере здравоохранения, подчеркнул важность таких инициатив для продвижения вперед в деле осуществления глобальной программы по ртути.
It considers that a similar approach should be adopted for the funding of future liabilities of the Tribunals related to pensions of judges. Он считает, что аналогичный подход следует применять к финансированию будущих обязательств трибуналов, связанных с пенсиями судей.
These members also pointed out that some common system organizations already had some similar arrangements in place and were using them successfully. Эти члены указали также на то, что в некоторых организациях общей системы уже существует аналогичный порядок, и он успешно ими применяется.
A similar jump was seen in 2004. Аналогичный скачок наблюдался в 2004 году.
A delegation of ECOWAS Foreign Ministers undertook a similar visit with the same objective. Делегация министров иностранных дел ЭКОВАС совершила аналогичный визит с той же целью.
The European Union is building up a similar capacity and looks forward to close cooperation with the United Nations and regional organizations. Европейский союз создает аналогичный потенциал и надеется на тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
We can hope for similar progress on maternal health and mortality. Можно надеяться на аналогичный прогресс в области материнского здоровья и смертности.
Today, we strongly believe that the time has come for others to take a similar step towards common ground. Сегодня мы твердо считаем, что пришло время и другим сделать аналогичный шаг к общей позиции.
The success of this project in fostering reconciliation and post-conflict reintegration led to the roll-out of a similar approach at the national level. Благодаря успеху этого проекта с точки зрения содействия примирению и постконфликтной реинтеграции аналогичный подход стал применяться по всей стране.
UNDP has participated in developing a new CPP for India (with the World Bank) and led a similar process for Egypt and Indonesia. ПРООН участвовала в разработке новой ПСП для Индии (с Всемирным банком) и возглавляла аналогичный процесс по Египту и Индонезии.
A similar panel will be held before the ninth session of the Committee from 24 to 28 April 2006. Аналогичный дискуссионный форум будет проведен перед началом работы девятой сессии Комитета 24 - 28 апреля 2006 года.
A similar business service centre was being established in Jericho. Аналогичный центр сейчас создается в Иерихоне.
A similar approach is taken in respect of anti-tuberculosis and anti-malarial drugs. Аналогичный подход применяется и в отношении лекарственных средств против туберкулеза и против малярии.
A similar course is envisaged for Cape Verde and Madagascar in the coming months. В ближайшие месяцы предполагается организовать аналогичный учебный курс для Кабо-Верде и Мадагаскара.
A similar case involved a child from Gamarra municipality, Cesar department, in August 2008. Аналогичный случай произошел в августе 2008 года с ребенком из муниципалитета Гамарра, департаменте Сесар.
A similar aircraft numbered 529 has also been reported to the Panel. В течение отчетного периода Группа наблюдала и другой аналогичный вертолет с номером 529.
A similar project was launched in April 2007 in Mozambique. Аналогичный проект был развернут в апреле 2007 года в Мозамбике.
A similar protective effect may be observed when the dollar is rising. Аналогичный защитный эффект может наблюдаться при повышении курса доллара.
A similar fund has been created in almost all of the agencies or programmes of the United Nations family. Аналогичный фонд был создан почти во всех учреждениях и программах Организации Объединенных Наций.
A similar project in West Africa is being initiated by the United States. Аналогичный проект в Западной Африке начинают осуществлять Соединенные Штаты.
A similar report was considered by the Implementation Committee at its thirty-fifth meeting in December 2005. Аналогичный доклад был рассмотрен Комитетом по выполнению на своем тридцать пятом совещании в декабре 2005 года.
Because of the complete ban and phase out of c-OctaBDE a similar conclusion can be made for Europe. Аналогичный вывод можно сделать для Европы при полном запрете и поэтапном отказе от производства к-октаБДЭ.
A similar finding is observed in the distribution of income within regions. Аналогичный вывод был сделан и применительно к внутрирегиональному распределению дохода.
She asked whether a similar law applied to the Azores and Madeira. Оратор интересуется, применяется ли аналогичный закон на Азорских островах и Мадейре.
Spain was developing a project along similar lines for the productive use of migrant resources in Latin America. Испания разрабатывает аналогичный проект в отношении производительного использования ресурсов мигрантов в Латинской Америке.