Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
The women major group proposes that a similar process be followed within the United Nations Forum on Forests. Основная группа «Женщины» предлагает инициировать аналогичный процесс в рамках Фонда Организации Объединенных Наций по лесам.
A similar body had been created within the Ministry of the Interior, under the supervision of the Minister of Immigration and European Affairs. Аналогичный орган создан в Министерстве внутренних дел; он находится в ведении Министра по вопросам иммиграции и европейским делам.
A similar approach was being taken to the organization of the State prosecution service. Аналогичный подход применяется и при организации государственной службы прокурорского надзора.
A similar draft resolution, introduced at the fifty-fourth session of the Assembly in 1999, was withdrawn by its sponsors. Аналогичный проект резолюции был внесен на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в 1999 году, однако он был отозван его авторами.
The Commission proposes a similar arrangement for administrative orders. Комиссия предлагает создать аналогичный механизм и для административных приказов.
Memorandum of Understanding (MoU) or similar instrument (soft law). Меморандум о взаимопонимании (МоВ) или аналогичный документ ("мягкое право").
A similar package of information, which surfaced in 2003, was provided by the same network to Libya. Аналогичный пакет информации, обнаруженный в 2003 году, был предоставлен той же сетью Ливии.
A similar incident occurred on 21 September 2011, when 11 fishermen and four fishing boats were captured. Аналогичный случай произошел 21 сентября 2011 года, когда были захвачены 11 рыбаков и 4 рыбацкие лодки.
A similar approach was taken in the case of a recent incident in Kono during a visit by the Minister for Internal Affairs. Аналогичный подход был занят в случае недавнего инцидента в Коно во время визита министра внутренних дел.
See the answer to the similar question in article 13. См. ответ на аналогичный вопрос по статье 13.
In that connection, Georgia expressed interest in having a similar project for the Caucasus in future. В этой связи свой интерес к тому, чтобы в будущем для Кавказа имелся аналогичный проект, выразила Грузия.
The similar status of Abkhazia, South Ossetia and Taiwan could also be invoked. В качестве примера можно также привести аналогичный статус Абхазии, Южной Осетии и Тайваня.
A similar process must be adopted to compare information from returns in different years. Аналогичный процесс приходится предпринимать и для сопоставления информации из деклараций за разные годы.
A similar regime has also been proposed in Brazil. Аналогичный порядок был также предложен в Бразилии.
A similar approach incorporating Stockholm Convention requirements might be considered by other regions. Аналогичный подход, отражающий требования Стокгольмской конвенции, может быть предложен и в других регионах.
Best practices could be imported from the Human Rights Council which has adopted a similar calendar for its universal periodic review. Можно использовать передовой опыт работы Совета по правам человека, который принял аналогичный график для своего универсального периодического обзора.
There will soon be a similar endeavour on natural resources. В ближайшее время будет подготовлен аналогичный документ по природным ресурсам.
These pilot projects complement a similar project in Latin America managed by the Secretariat of the Basel Convention. Такие пилотные проекты дополняют аналогичный проект в Латинской Америке, осуществляемый под эгидой секретариата Базельской конвенции.
A similar project will be submitted by Brazil in a timely manner in preparation for the Summer Olympic Games of 2016. Аналогичный проект будет представлен Бразилией к началу подготовки летних Олимпийских игр 2016 года.
I would therefore like to suggest a similar approach to the one proposed by the representative of Mexico for retaining the heading. Поэтому я хотел бы предложить подход, аналогичный тому, который предложил представитель Мексики, и сохранить формулировку заголовка.
But if needed a similar text as in proposal 3 can be prepared. Однако при необходимости может быть подготовлен текст, аналогичный тексту предложения З.
The Working Party pointed out that it would like to receive a similar national report next year. Рабочая группа отметила, что хотела бы получить аналогичный национальный доклад в следующем году.
Despite extensive legislative progress, similar progress in the implementation of these legal commitments has not been achieved. Несмотря на значительный прогресс в законодательной сфере, аналогичный прогресс в области выполнения этих законодательных обязательств достигнут не был.
In the 1950s, a similar venture was attempted in Greenland. В 1950е годы аналогичный проект пытались осуществить в Гренландии.
The United States has a similar reduction target of 17 per cent of 2005 levels. Соединенные Штаты установили аналогичный показатель - 17 процентов по сравнению с показателем 2005 года.