Similar endeavours were reported to have been successful in Morocco and Chile with the held of UNDP projects. |
Как сообщается, аналогичный успех был достигнут в Марокко и Чили на основе проектов ПРООН. |
Similar patterns have been noted in Northern and Southern Darfur in areas where there is a concentration of Zaghawa and Fur populations, whose villages had been targeted. |
Аналогичный характер действий был отмечен в Северном и Южном Дарфуре в районах концентрации населения, принадлежащего к племенам загава и фур, чьи деревни были избраны в качестве объектов для нападения. |
(Similar band approach being applied to locally recruited levels). |
(Аналогичный подход, основанный на диапазонах, применяется и для определения размеров окладов набираемых на местной основе сотрудников.) |
Similar quadratic-time algorithms were discovered independently by T. K. Vintsyuk in 1968 for speech processing ("time warping"), and by Robert A. Wagner and Michael J. Fischer in 1974 for string matching. |
Аналогичный квадратичный по времени алгоритм был независимо открыт Т. К. Винцюком в 1968 для обработке речи (динамическое предыскажение шкалы) и Робертом А. Вагнером и Майклом Дж. |
Similar immunity provisions are contained in regulation 73 of EMPPR 2005, the PSO (sects. 9 and 23) and the PTA (sect. 26). |
Аналогичный иммунитет предусмотрен в положении 73 ЧПРПП 2005 года, УОБ (пункты 9 и 23) и в ЗПТ (пункт 26). |
Similar, a November 2016 poll conducted by the Yale Program on Climate Change Communication found that 69 percent of U.S. registered voters favored U.S. participation in the Paris Agreement, while just 13 percent were opposed. |
Аналогичный опрос в ноябре 2016 года, проведенный Йельским университетом по изменению климата показал, что 69 % американских избирателей проголосовали за сохранение США в Парижском соглашении, в то время как за выход выступали только 13 %. |
Increased women's participation at civic levels: Similar increases have been witnessed in women's participation at civic levels, in local authorities, whose lections are usually mainly held at the same time as parliamentary and presidential elections as the following figures in Table 6 shows: |
Как показывают данные, приводимые ниже, в таблице 6, аналогичный рост наблюдается и в представленности женщин в местных органах власти, выборы в которые, как правило, проводятся одновременно с парламентскими и президентскими выборами. |