Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
The Board has conducted a similar analysis for those entities still reporting under UNSAS (see table 3). Комиссия провела аналогичный анализ в отношении тех структур, которые по-прежнему готовят отчетность в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций (см. таблицу 3).
A similar approach is adopted by the American Institute of Chemical Engineers in its Code of Ethics. Аналогичный подход принял в своем Кодексе этики Американский институт инженеров-химиков. В порядке развития этой концепции можно пойти на шаг дальше и добавить ряд более детальных директив, описывающих осуществление Кодекса.
A similar approach was taken by the Special Commission with regard to the Agricultural Research Centre at Al-Fudhaliyah. Аналогичный подход использовался Специальной комиссией и в отношении Центра сельскохозяйственных исследований в Эль-Фудхалие. В середине 90-х годов он был преобразован в государственную компанию по исследованию водных ресурсов при министерстве оросительных работ.
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. В другой раз члены Миссии по установлению фактов заметили другой грузовик, перевозивший аналогичный груз с бревнами меньшего диаметра.
A similar order was believed to have been issued against Zelimkhan Yandarbiyev, the one-time acting president of the former Chechen Republic of Ichkeria. Считается, что аналогичный приказ был отдан для устранения Зелимхана Яндарбиева, исполняющего обязанности президента Чеченской Республики Ичкерия.
In the night from 12 to 13 January a similar case occurred in the Vitebsk club 'XXI Century'. На следующую ночь аналогичный инцидент произошел в Витебске в клубе «21 ВЕК».
A similar incident occurred on 10 October, when INTERFET forces were patrolling towards the village of Motaain near the border. Аналогичный инцидент произошел 10 октября, когда патруль МСВТ двигался в направлении расположенной около границы деревни Матааин.
More recently, a similar approach to froghopper control has been taken with respect to sugar cane crops. Аналогичный подход был недавно применен для борьбы с пенницами при возделывании сахарного тростника.
A similar mechanism is also to be created with France. Russia attaches great importance to political and diplomatic efforts to resolve the problem of missile non-proliferation. Аналогичный механизм создается и с Францией. Россия придает большое значение политико-дипломатическим путям решения проблемы ракетного нераспространения.
A similar scenario was sketched out for the United States, European and Chinese economies, if fiscal stimulus were to be removed prematurely. Аналогичный сценарий был представлен для экономики Соединенных Штатов, европейских стран и Китая в случае преждевременного свертывания программ стимулирующих мер бюджетно-финансовой политики.
Furthermore, he had discussed the issue with colleagues in other countries, who had told him that they had had similar experiences. Кроме того, он обсудил этот вопрос с коллегами из других стран, которые сослались на аналогичный опыт.
Mumbai's Metropolitan Region Development Authority used a similar approach by selling land in the Bandra-Kurla commercial centre to finance public works in the city. Мумбайское управление по благоустройству городов использовало аналогичный подход, продав землю в коммерческом районе Бандра-Курла для финансирования общественных работ в городе.
The process is common across mammalian species, the key metabolite is paraoxon-ethyl which is of similar acute toxicity to the parent compound. Данный процесс является общим для всех видов млекопитающих; важнейший образующийся при этом метаболит - параоксон-этил, по острой токсичности аналогичный исходному веществу.
Yet another programme built on a similar assessment-based approach is carried out in South Eastern Europe by the REC for CEE. Еще одна программа, в основе которой заложен аналогичный подход, базирующийся на оценке, осуществляется РЭЦ для ЦВЕ.
A similar shuttle bus, the NefAZ-4211 is based on the 240-strong chassis KAMAZ-4326 (4x4) on a light weight 1150 kg 2-door body with 26 seats. Аналогичный вахтовый автобус НЕФАЗ-4211 базируется на 240-сильном шасси КАМАЗ-4326 (4х4) и снабжён облегчённым на 1150 кг 2-дверным кузовом с 26 посадочными местами.
The performance oriented Gran Turismo reverted to four round headlights, giving the vehicle a similar appearance to the BMW 7 Series sedan sold at the time. Спортивный характер был подчеркнут четырьмя круглыми фарами, которые придавали автомобилю аналогичный вид седана ВМШ 7-й серии, продававшегося в то время.
A similar centre which was currently operating in Beit Shmesh was to be closed and replaced by the new, improved facility. Аналогичный центр, функционировавший в то время в Бейт-Шмеше, предполагалось закрыть и заменить новым, более современным сооружением.
A similar bill had already been put into effect in the state of Rio de Janeiro, and other states were carrying out disarmament campaigns. С июня 2000 года аналогичный закон вступил в силу в штате Рио-де-Жанейро; в других штатах развернуты кампании в поддержку разоружения.
Added missions' chain for Neovitals. The final reward for which will be the item similar in qualities with Implanters' "Nanoscripter Soshu". Добавлена цепочка миссий для неовиталов, финальной наградой за которую является предмет аналогичный по свойствам имплантерскому «наноскриптеру Сошу».
The GOLR issued a similar call for applications this year, through which the municipalities will be allocated funds for the period from 2008 to 2010. ГУМСРП проводило аналогичный сбор заявок и в текущем году на субсидирование муниципалитетов в 2008 - 2010 годах.
Until quite recently, the United States had a similar law, declared unconstitutional by the Supreme Court in September 1999. До недавих пор аналогичный закон действовал и в США, но в сентябре 1999 года Верховный суд признал его неконституционным.
Incommunicado detention would not prevent an accused person from communicating with counsel immediately before making a statement or taking any other similar step. Задержание без права общения не препятствует немедленному обращению обвиняемого к адвокату непосредственно перед тем, как сделать заявление или предпринять какой-либо аналогичный шаг.
A similar discussion forum will be created inside the restricted EnImpAs, which is accessible only to authorized users of EnImpAs. Аналогичный дискуссионный форум может быть создан в рамках ограниченной части ЭНИМПАС, доступ к которой могут получить только зарегистрированные пользователи ЭНИМПАС.
The overall situation saw a similar increase, with new jobs in the non-market sector compensating for a drop in non-salaried employment. В сфере занятости в целом наблюдается аналогичный рост, поскольку создание рабочих мест в неторговом секторе компенсирует сокращение масштабов ненаемного труда.
A similar argument was used until June 2002 by RCD-Goma and the Government of Rwanda, when they envisaged attacking the RCD-ML area. Аналогичный довод использовался до июня 2002 года КОД-Гома и правительством Руанды, когда они планировали совершить нападение на район, находившийся под контролем КОД-ДО.