Английский - русский
Перевод слова Similar
Вариант перевода Аналогичный

Примеры в контексте "Similar - Аналогичный"

Примеры: Similar - Аналогичный
Other countries in the region have suffered similar losses. Другим странам региона был причинен аналогичный ущерб.
The question is whether similar latitude should be allowed in relation to the plea of necessity. Вопрос заключается в том, следует ли применить аналогичный подход в отношении ссылки на необходимость.
A very similar principle was received into Roman law... Весьма аналогичный принцип был принят в римском праве...
A similar experiment was organized in Moscow in 1995. Аналогичный эксперимент был организован в Москве в 1995 году.
She hoped that a similar spirit would prevail in the future work of the Committee. Она надеется, что аналогичный подход будет превалировать в работе Комитета и в будущем.
Crusts have a similar metal composition to that of nodules, except that they have a relatively higher cobalt content. Корки имеют металлический состав, аналогичный конкрециям, но содержание кобальта в них выше.
A similar balance was being achieved in the development of the IMIS finance application. Аналогичный баланс был в целом достигнут и в разработке финансовой прикладной программы ИМИС.
A similar analysis is soon to be undertaken in the area of mine action activities. Аналогичный анализ вскоре будет проведен в секторе добычи полезных ископаемых.
A similar document will be prepared for the thirty-eighth session of the Committee, to be held at Accra in 1999. Аналогичный документ будет подготовлен к тридцать восьмой сессии Комитета, которая состоится в 1999 году в Аккре.
A similar workshop for about 200 New York City public school teachers was held in November 1997. Аналогичный семинар примерно для 200 учителей публичных школ города Нью-Йорка был организован в ноябре 1997 года.
A similar approach can be witnessed in regions and municipalities controlled by Croat or Bosniak extreme nationalists. Аналогичный подход можно наблюдать в регионах и муниципалитетах, контролируемых крайними хорватскими или босанскими националистами.
A similar project for western and central Africa has also been formulated. Аналогичный проект разработан также для стран Западной и Центральной Африки.
A Statute is proposed for Gibraltar similar in its degree of political and administrative autonomy to that of the Spanish Autonomous Communities. Гибралтару предлагается статут, аналогичный с точки зрения политической и административной независимости статуту автономных объединений Испании.
A similar draft resolution was first introduced during the General Assembly's forty-third session, in 1988. Аналогичный проект резолюции был впервые представлен на сорок третьей сессии Генеральной Ассамблеи в 1988 году.
A similar approach to that cited for outcome 5 will be used. Будет использоваться подход, аналогичный тому, который указан в связи с итогом 5.
A similar project is under consideration by UNDP in Ukraine. В настоящее время ПРООН рассматривает аналогичный проект для осуществления в Украине.
A similar workshop was held in Mauritius by UNEP and the Indian Ocean Commission in December 1997. В декабре 1997 года ЮНЕП и Комиссия по Индийскому океану провели аналогичный практикум на Маврикии.
In 1994, a similar centre was established at the District Hospital at Akureyri, in northern Iceland. В 1994 году аналогичный центр был открыт при районной больнице в Акурейри на севере Исландии.
The family reunification instructions issued by the Ministry of the Interior only apply to refugees and persons with a similar status. Инструкции, касающиеся воссоединения семей, которые были подготовлены министерством внутренних дел, касаются лишь беженцев и лиц, имеющих аналогичный статус.
A similar analysis is soon to be undertaken in the area of mine-action activities. Вскоре аналогичный анализ будет проведен в области деятельности, связанной с минами.
Perhaps the time had come for the human rights treaty bodies to adopt similar methods. Возможно, для договорных органов по правам человека наступило время взять на вооружение аналогичный подход.
A similar press release condemning the Indian nuclear tests was read out before this Conference on 14 May 1998. Аналогичный пресс-релиз с осуждением индийских ядерных испытаний был оглашен на настоящей Конференции 14 мая 1998 года.
We need to adopt a similar approach to deal with nuclear weapons. Аналогичный подход нам нужно принять и применительно к ядерному оружию.
A similar point arises in relation to draft article 5. Аналогичный момент возникает в отношении проекта статьи 5.
Sixth, the announcement, at the highest levels, of a national human rights plan of action would send similar signals. В-шестых, аналогичный эффект дало бы объявление на самом высоком уровне о принятии национального плана действий в области прав человека.