Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Отдельный

Примеры в контексте "Separate - Отдельный"

Примеры: Separate - Отдельный
Fortified houses were built outside the village core and had two stories: a raised ground floor with tiny windows used for raising livestock and storage, and a separate residential floor with large windows and balconies. Они имели два этажа: приподнятый цокольный этаж с маленькими окнами использовался для выращивания скота и хранения товаров, отдельный жилой этаж с большими окнами и балконами использовался для проживания жителей.
A separate course "Improving communication and building consensus in expert review teams,"which covers cross-cultural communication and conflict avoidance, is also available online for all inventory review experts. Этот учебный курс включает средства для улучшения работы групп экспертов по рассмотрению и для повышения эффективности коллективной работы. Какой-либо отдельный учебный курс по процедурам защиты конфиденциальной информации разработан не был.
(c) For cylindrical fibreboard packages not exceeding a mass of 100 kg, a separate specimen shall be subjected to a free drop onto each of the quarters of each rim from a height of 0.3 m. с) Для цилиндрических фибровых упаковок массой не более 100 кг отдельный образец должен быть подвергнут испытанию на свободное падение с высоты 0,3 м на каждую четверть края цилиндра у каждого основания.
The names of minor children shall be inscribed in the passport of one of their parents where the children are travelling abroad with them. A separate passport may be issued to a minor if necessary, subject to the consent of the minor's parent or guardian. Однако несовершеннолетние дети должны быть вписаны в паспорт любого из родителей, если такие несовершеннолетние дети сопровождают родителей в поездке за границу; в необходимых случаях с согласия попечителя несовершеннолетнему лицу может быть выдан отдельный паспорт .
The Toolbox includes information on Cross Cultural Communications, which assists officers in understanding the various cultures of people they may encounter, as well as a separate component on the RCMP Bias-Free Operational Policy; Ее учебный ресурс включает материалы по межкультурным коммуникациям, помогающие сотрудникам осваивать различные культуры населения, с которыми они могут столкнуться, а также отдельный компонент, посвященный беспристрастной оперативной политике КККП.
In the Education Policy a separate section is dedicated to policy directives to keep the originality of this stream and to update the process according to the demands of the present so that it imbibes new vigour. Отдельный раздел документа о политике в области образования посвящен мерам по сохранению самобытности этой системы образования и по приведению ее в соответствие с современными требованиями, чтобы укрепить ее.
A single response/data entry is expected for each network except for those networks for which precipitation is reported, where a separate response/data entry is requested owing to its particular importance with regard to the Convention. Table 1b. Предполагается, что каждая сеть будет представлять один ответ/одну позицию данных, за исключением сетей, представляющих данные об осадках, которым предлагается представлять отдельный ответ/позицию данных ввиду особой важности этой информации в рамках Конвенции.
The Istanbul Programme of Action contains a separate section on graduation and smooth transition, with a view to providing incentives for countries graduating from least developed country status through ensuring a smooth transition. Отдельный раздел в Стамбульской программе действий посвящен выходу из категории наименее развитых стран и плавному переходу с целью предусмотреть для стран, выходящих из категории наименее развитых, меры стимулирования путем обеспечения для них плавного перехода.
As far as the white and red flowers should stay in the foreground (while on the resulting picture the cat's head blocks them), we should select the flowers from the source photo and copy them to a separate layer. Так как белые и красные цветы должны находиться на переднем фоне (а у нас получилось, что кошачья мордочка их закрывает), то необходимо на слое с основным изображением цветы выделить, а потом скопировать на отдельный слой.
Denmark, who during the Scanian War had occupied Rügen, concluded a separate treaty with Sweden: In the Treaty of Lund of 26 September 1679, Denmark assured to return Rügen to Sweden until 20 October. Штеттин был возвращен Швеции в качестве последней бранденбургской крепости в декабре 1679 года Дании, которая во время Сканской войны оккупировала Рюген, заключила отдельный договор со Швецией: В Договоре в Лунде от 26 сентября 1679 года, Дания заверила, что вернет Рюген Швеции до 20 октября.
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ.
Attempts to settle the claim, together with a separate claim of $1,260,574 for demurrage charges for unreturned containers, were unsuccessful because the parties could not agree on the demurrage charges, and the vendor insisted on full payment for the mineral water that had been delivered. Попытки урегулировать этот иск, а также отдельный иск на сумму 1260574 долл. США о покрытии расходов на оплату простоя невозвращенных контейнеров не увенчались успехом, поскольку стороны не смогли договориться о размере расходов на оплату простоя, а продавец настаивал на полной оплате поставленной минеральной воды.
The question of whether a transferee could be required to take data messages if not equipped to do so or if there was a need for paper was a separate issue, relating to the right of the transferee to demand replacement paper. Вопрос о том, можно ли требовать от принимающей стороны приема сообщений данных при отсутствии соответствующих возможностей или при необходимости использования бумажного документа, - вопрос отдельный, который касается права принимающей стороны требовать экземпляра документа на бумаге.
In addition to the POCDATARA there is separate legislation to implement the counter-terrorism conventions, such as the Civil Aviation Offences Act, 1972, the Civil Aviation Safety Regulations of 1981 and the Nuclear Energy Act, 1999. Помимо ПОКДАТАРА существует отдельный свод законов, вводящих в действие конвенции о борьбе с терроризмом; он включает в себя Закон о правонарушениях в сфере гражданской авиации 1972 года, Положения о безопасности гражданской авиации 1981 года и Закон об атомной энергии 1999 года. к Чикагской конвенции.
Also, the guidelines are somewhat unclear in some instances: for example, they contain a separate "industry" sector, and some Parties reported in this sector measures aiming at mitigation of emissions from industrial processes and also at emissions resulting from energy use in industry. Например, в них содержится отдельный сектор "промышленность", и некоторые Стороны сообщили по этому сектору о мерах, направленных на борьбу с выбросами в результате промышленных процессов, а также на сокращение выбросов в результате использования энергии в промышленности.
Separate Program Call for Each... Отдельный вызов программы для...
(a) Separate administrative staff а) Отдельный административный аппарат
Separate facilities for juvenile offenders have been established, and a skills training programme has been established for them. Для несовершеннолетних правонарушителей создан отдельный сектор и организована программа профессиональной подготовки.
Separate entrance, privileged location are the basis of it's space. Основные преимущества данных офисных помещений являются отдельный вход и само расположение здания.
Separate department in our company is responsible for sales and installation of fire protection signalization and systems of video monitoring. Отдельный подраздел фирмы занимается продажей и установлением систем охранно-пожарной сигнализации и систем видеонаблюдения.
Separate two-storied cottage with 3 rooms (S=90m2), with all the conveniences and 2 WC for 1-6 persons (cot. Отдельный двухэтажный трёхкомнатный коттедж с камином с одним санузлом (S=70кв.м.
The 393rd Separate Antiaircraft Artillery Battalion escaped from the fortress with three of its guns, but no ammunition for them. Так, 393-й отдельный зенитно-артиллерийский дивизион вышел из крепости с тремя орудиями и без снарядов.
In accordance with General Staff Directive Nº Org/ 6/111560 on July 9, 1966 48th Separate Guards Reconnaissance Warsaw-Berlin Red Banner Order of Suvorov III degree battalion was disbanded. Директивой Генерального Штаба Nº Орг/6/111560 от 9 июля 1966 года 48-й отдельный гвардейский разведывательный Варшавско-Берлинский Краснознамённый ордена Суворова батальон был расформирован.
On May 3, the Separate Panevėžys Volunteer Regiment, supported by the 18th Regiment of Saxon Volunteers, had secured the town. З мая Отдельный Паневежский полк и 18-й немецкий добровольческий полк взяли город.
In addition to the military Cossack societies, there are other registered societies which are active auxiliaries: Separate Northwest Cossack District (Territory of activity - Northwestern Federal District). Помимо войсковых казачьих обществ к реестровым обществам причисляют: Отдельный Северо-Западный казачий округ (Территория деятельности - Северо-западный федеральный округ).