Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Отдельный

Примеры в контексте "Separate - Отдельный"

Примеры: Separate - Отдельный
A separate contract exists to cover the physical carriage of the goods that are sold. Существует отдельный договор, охватывающий физическую перевозку продаваемых товаров.
A separate study of informal refugee education in Uganda has also been published. Был также опубликован отдельный доклад о системе неформального образования беженцев в Уганде.
In that case the ISU will move their names to a separate list. В случае позитивного исхода ГИП перенесет их названия в отдельный список.
It followed that a separate legal regime should be developed for international organizations. Из этого следует, что для международных организаций необходимо разработать отдельный правовой режим.
The question of limitations on the immunity of State officials in the context of universal jurisdiction was a separate issue. Проблема ограничения иммунитета должностных лиц государства в контексте универсальной юрисдикции - это отдельный вопрос.
An exhaustive list of announcements and related deliverables will be published in a separate private sector track report. Полный перечень заявлений и соответствующих видов деятельности будет включен в отдельный доклад о сегменте частного сектора.
CRC recommended that Denmark nominate an independent body or establish a separate organ to monitor the implementation of the Convention. КПР рекомендовал Дании назначить независимый орган или учредить отдельный орган в целях осуществления мониторинга соблюдения Конвенции.
It had a separate action plan for rural women. Руководство страны разработало отдельный план действий, касающийся сельских женщин.
Austrian legislation therefore provided for the possibility of granting them a separate residence permit to protect them from further violence. Поэтому австрийским законодательством предусмотрена возможность выдавать им отдельный вид на жительство, чтобы защитить их от дальнейшего насилия.
The representative stated that the Government appreciates the opportunity to have a separate section dedicated to the Faroe Islands in Denmark's report. Представитель заявил, что правительство положительно расценивает тот факт, что в докладе Дании имеется отдельный раздел, посвященный Фарерским островам.
The mercury control measures would appear in a separate protocol that could be adopted at the same time as the underlying convention. Меры по регулированию ртути были бы включены в отдельный протокол, который можно было бы принять одновременно с лежащей в его основе конвенцией.
For example, atmospheric emissions of mercury might be addressed in a separate protocol. Например, отдельный протокол можно было бы посвятить атмосферным выбросам ртути.
As noted in the introduction to the present note, the secretariat is presenting a separate document on financial assistance arrangements. Как отмечалось во введении к настоящей записке, секретариат представляет отдельный документ по договоренностям о финансовом содействии.
The Secretary-General has also submitted a separate report on air operations, as requested by the General Assembly in its resolution 64/269. Генеральный секретарь представил также отдельный доклад о воздушных операциях, запрошенный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/269.
The National Human Rights Commission of Azerbaijan proposed the inclusion of a separate paragraph on children here. Национальная комиссия по правам человека Азербайджана предложила включить в данный раздел отдельный пункт, посвященный детям.
The elaboration of a separate document setting out the main principles underlying the Guide was also suggested. Было также предложено разработать отдельный документ, закрепляющий основные принципы руководства.
A separate issue was the size, location and nature of UNIDO's presence within UNDP premises. Объем, география и характер присутствия ЮНИДО в помещениях ПРООН представляют собой отдельный вопрос.
To evaluate the quality of water processing it might be necessary to introduce a separate indicator. Для оценки качества водообработки, возможно, следует ввести отдельный показатель.
It was proposed to have a separate (new) indicator on treated but not sufficiently cleaned wastewater. Было предложено разработать отдельный (новый) показатель по обработанным, но недостаточно очищенным сточным водам.
The separate funding envelope would be used as an incentive mechanism. Отдельный пакет финансовых средств будет использоваться в качестве механизма стимулирования.
In 2002/4, Government constructed a separate facility for Young Offenders in the rural community of Bacelot, St. David's. В 2002-2004 годах правительство построило отдельный изолятор для молодых правонарушителей в сельской общине Бэсилот, Сент-Дэвидс.
A separate Juvenile Court facility is incorporated within the judicial system. В рамках судебной системы существует отдельный суд по делам несовершеннолетних.
This decision shall be recorded in a separate execution book by the Office of the Chief Public Prosecutor. Это решение должно быть занесено в отдельный журнал принимаемых решений Управлением Главного прокурора.
They are detailed in a separate section but results relating to the concerns can be found throughout the sections on contribution goals. Их описанию отводится отдельный раздел, однако информация о результатах, достигнутых в этих областях, приводится в разделах, посвященных целям содействия.
A separate register will be opened for certified marriages. Для засвидетельствованных браков должен быть открыт отдельный реестр.