Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Отдельный

Примеры в контексте "Separate - Отдельный"

Примеры: Separate - Отдельный
In any case it was a separate issue. В любом случае это отдельный вопрос.
We would have liked to see a separate escrow account established to deliver targeted nutrition programmes to children and pregnant women. Мы за то, чтобы был создан отдельный целевой депозитный счет для осуществления целенаправленных программ улучшения питания детей и беременных женщин.
The main reason for public sector computerization not having a separate code throughout is the uncertain availability of extrabudgetary funding. Главная причина невключения компьютеризации государственного сектора в отдельный подраздел объясняется неопределенностью в отношении наличия внебюджетного финансирования.
The full text of this Input has been circulated in a separate document. Полный текст этого проекта был распространен как отдельный документ.
The Royal Government should create a separate fund for legal aid services to the poor. Королевскому правительству следует создать отдельный фонд по обеспечению юридической помощи бедноте.
To this end, a separate comment to Article 26 could be prepared. Для этого может быть подготовлен отдельный комментарий к статье 26.
For this visit, he has submitted a separate report to the Commission at its current session. По итогам этого посещения он представляет отдельный доклад Комиссии на ее нынешней сессии.
A separate list shall be compiled for displaced persons and they shall not participate in the majority elections held in single-mandate districts". Отдельный список составляется для перемещенных лиц, которые не участвуют в выборах, организуемых по мажоритарной системе в одномандатных округах".
Use of expert reports on copyright or other IP infringement presents a separate set of problems. Использование экспертных заключений по случаям нарушения авторского права и других нарушений в области ПИС представляет собой отдельный круг проблем.
In addition, as has been done in other standards, the secretariat proposes to include the maturity requirements in a separate subsection. Кроме того, как и в случае других стандартов, секретариат предлагает включить требования, касающиеся зрелости, в отдельный подраздел.
It is supported through a separate secretariat within UNDCP, reporting exclusively to the Board on all substantive matters. Комитет обслуживает отдельный секретариат, который функционирует в рамках ЮНДКП и который подотчетен только Комитету по всем основным вопросам.
If necessary, additional information on benefits (e.g. quantitative information) could be included in a separate paper. В случае необходимости в отдельный документ можно было бы включить дополнительную информацию о выгодах (например, количественную информацию).
Lastly, it supplies precise information on French arms exports in 2002, including a separate heading for small arms and light weapons. И, наконец, в нем приводится точная информация о французском экспорте оружия в 2002 году, включая отдельный раздел, посвященный стрелковому оружию и легким вооружениям.
A separate report on this matter is being circulated for consideration by the Committee on Information at its twenty-second session. На рассмотрение Комитета по информации на его двадцать второй сессии был представлен отдельный доклад по этому вопросу.
Attach a separate list describing each element of loss. Приложить отдельный лист с описанием каждого элемента потерь.
Those recommendations are included in a separate report to management. Эти рекомендации включены в отдельный доклад, представляемый администрации.
A separate report on the issue has been prepared by the Department of Peacekeeping Operations. Департамент операций по поддержанию мира подготовил отдельный доклад по этому вопросу.
3/ according to the applicants description; use separate sheet, if needed. З/ Согласно описанию подателя заявки; при необходимости используйте отдельный лист.
Other failures that previously may have been communicated via a shared indicator shall now use a separate and discreet indicator. В случае других сбоев, предупреждение о которых ранее могло передаваться с помощью общего сигнала, сейчас используется отдельный дискретный индикатор.
For technical reasons, the assessment of Lake Inari will be issued in a separate document. По техническим причинам оценка состояния озера Инариярви будет включена в отдельный документ.
The Bahraini legislator enacted a separate law for the judiciary. Законодатели Бахрейна приняли отдельный закон, касающийся судебных органов.
Senegal devoted a separate section to its fossil fuel resources, including oil, coal, natural gas, and oil shale. Сенегал посвятил отдельный раздел своим ископаемым ресурсам топлива, включая нефть, уголь, природный газ и нефтеносные сланцы.
A separate, but equal, women's council is comprised of the ranking female leaders. Старейшие женщины образуют отдельный, но равный по своим правам совет женщин.
Some participants called for the provision of regional training and one participant proposed separate training in evaluating project proposals. Ряд участников призвали организовать региональное обучение, а один участник предложил провести отдельный тренинг по оценке предложений по проектам.
A separate document on proposed rules of procedure for the Second World Assembly on Ageing is also before the Committee. На рассмотрении Комитета также находится отдельный документ о предлагаемых правилах процедуры второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.