Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Разделить

Примеры в контексте "Separate - Разделить"

Примеры: Separate - Разделить
I think we should separate them. Я думаю, что мы должны разделить их.
I know they can't separate us fully. Я знаю, что они не могут разделить нас полностью.
The two types of arbitration should be kept separate to avoid any ambiguity or misunderstanding. Эти два типа арбитражных разбирательств необходимо разделить, чтобы избежать любой неясности и недопонимания.
We can't separate them or we risk paralyzing him. Мы не можем их разделить или рискуем парализовать его.
Legally separate them because they're homeless? Законно разделить их, потому что они бездомные?
I need to remove the shell from the central housing and separate the two isotopes. Мне нужно вытащить капсулу из центрального гнезда и разделить изотопы.
To do that, we need to keep Klaus separate and occupied. Для этого необходимо их разделить и занять Клауса.
If you can separate the two, so can I. Если ты можешь разделить эти вещи, то и я могу.
Not even a storm can separate you. Что даже смерч не сможет вас разделить.
For example, one can drop the independence assumption and separate mutually correlated signals, thus, statistically "dependent" signals. Например, можно опустить допущение независимости и разделить попарно коррелирующие сигналы, а следовательно, избежать статистически «зависимых» сигналов.
If you mix the mashed potatoes and sauce, you can't separate them later. Если смешать пюре и соус, разделить их уже нельзя.
Once upon a time, the Evil Queen vowed to kill Snow White and separate these two. Однажды Злая Королева поклялась убить Белоснежку и разделить этих двоих.
The offices of the Attorney-General and of the Minister of Justice should be separate. Необходимо разделить должности Генерального прокурора и Министра юстиции.
The construction of a wall can only separate us. Строительство стены может только разделить нас.
Sir, I think we should separate the factions, so we don't become outnumbered. Сэр, думаю нам стоит разделить категории, чтобы не оказаться в меньшинстве.
Well, I can't separate that out. Ну, я не могу это разделить.
Mr. Ashe said that for too long there had been arguments about environment and development as if they were separate. Г - н Эш заявил, что слишком долго ведутся споры об окружающей среде и развитии, как будто их можно разделить.
You know, there are many things that separate couples: Знаете, многое может разделить супругов.
You did not ask me for mine when you decided to end your life before you knew that Parish could separate you from the Horseman. Как ты не просил и моего, когда решил покончить жизнью, прежде чем узнал, что Пэриш сможет разделить тебя со Всадником.
"You can't separate two lovers like that." Я не могу разделить двух влюблённых.
Should we separate them, so they don't overlap? Разделить бы их, чтобы они не пересекались?
What if we separate the twins, put them in different classes? Может, стоит разделить близнецов и поместить их в разные классы?
So I'm thinking we reorganize the display, separate the food scents from the nature scents. Я думаю, нам надо реорганизовать витрину, Разделить пищевые и натуральные запахи.
We cannot separate the two issues, and we have no doubt that the Court's decision has created a new reality in the Sudan. Мы не можем разделить эти два вопроса и не сомневаемся в том, что решение Суда привело к созданию новой реальности в Судане.
In practice, manifestations of collective religious hatred frequently overlap with national, racial, ethnic or other forms of hatred, and in many situations it may seem impossible to clearly separate these phenomena. На практике проявления коллективной религиозной ненависти часто накладываются на национальную, расовую, этническую ненависть или ее иные формы, и во многих ситуациях кажется, что невозможно четко разделить эти явления.