There is a separate non-smoker room nearby that can hold a banquet for 20 persons. |
В ресторане есть отдельный зал для некурящих, он может принять банкет на 20 персон. |
Each family hosts a separate wedding feast after the wedding. |
Что примечательно после свадьбы каждая семья молодожёных устраивает отдельный пир. |
The Welsh populations were described as a separate species in 1844 by Jules Émile Planchon. |
Валлийские популяции были описаны как отдельный вид в 1844 году французским ботаником Жюлем Эмилем Планшоном. |
Another separate process monitors current operational vehicles' life cycles and decommissions them when appropriate. |
Другой отдельный процесс отслеживает текущий цикл эксплуатации транспортных средств и при необходимости списывает их в конце срока полезного использования. |
A separate report on that issue has been submitted to the Assembly for its consideration (A/49/350). |
Отдельный доклад по этому вопросу представлен для рассмотрения Генеральной Ассамблее (А/49/350). |
A separate project component supports city-wide water supply in Mogadishu. |
Отдельный проект связан с обеспечением городского водоснабжения в масштабах всего Могадишо. |
For many decades, biologists actually felt that the hectocotylus was a separate organism altogether. |
В течение многих десятилетий биологи считали, что гектокотиль - это отдельный организм. |
The Administrator has established a separate oversight committee to review accountability aspects of RFA. |
Администратор учредил отдельный комитет по надзору для проверки подотчетности в связи с использованием резерва средств для строительства сооружений на местах. |
The NNSC is requested to provide a separate report to the Senior Member (ref c). |
Комиссии нейтральных стран по наблюдению было предложено представить отдельный доклад старшему члену (источник (с)). |
There is no provision for including a separate record of such measures in the existing statistics on criminal cases and case files. |
В существующих статистических формах по движению уголовных дел и материалов отдельный учет таких мер не предусмотрен. |
Each thematic cluster will be discussed in a separate report, and cross-references are made herein where necessary. |
Каждой их этих тем будет посвящен отдельный доклад, который в необходимых случаях снабжен перекрестными ссылками. |
For me, as the President, Crimea is separate priority. |
«Для меня как для Президента, и я хочу откровенно сказать, Крым - это отдельный приоритет. |
From 1980 to 2001, the ICCA/ICGA organized a separate cycle of championships limited to programs running on microprocessors. |
С 1980 по 2001 год был отдельный цикл чемпионатов (англ. World Microcomputer Chess Championship, WMCCC), ограниченных программами, работавшими на микропроцессорах. |
Family planning was a separate issue, and there religious considerations did enter into the use of contraceptives. |
Планирование размера семьи - это отдельный вопрос, и в отказе от использования противозачаточных средств определенную роль действительно играют религиозные соображения. |
The separate allocation review process to which TRAC 2 resources are subjected does not necessarily add strategic value. |
Отдельный процесс обзора принципов распределения, который проводится в отношении ресурсов по линии ПРОФ-2, не обязательно несет в себе дополнительный стратегический смысл. |
In 2004 a separate building for short-stay detainees had been built in the Marijampole facility. |
В 2004 году на территории тюрьмы в Марьямполе был построен отдельный блок для лиц, лишенных свобода на короткий срок. |
Current classifications, owed to Romulus Todoran, Ion Coteanu and others, recognize a separate Maramureș dialect. |
Современные классификации, например, предложенные в работах Ромулуса Тодорана (рум.), Иона Котяну (рум.) и других исследователей, признают отдельный марамурешский диалект. |
Dzholdasbekov students' Palace; the university also has its own cinema and a separate sports' complex with a stadium. |
Культурная жизнь и досуг студентов обеспечивается одним из самых красивых концертных залов Алматы - Дворцом студентов имени У.А. Джолдасбекова, функционирует свой кинотеатр, отдельный спортивный комплекс со стадионом. |
A separate report on the future of the Task Force would be submitted to the General Assembly for its consideration during the sixty-second session. |
В ходе шестьдесят второй сессии на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет представлен отдельный доклад о дальнейшей деятельности Целевой группы. Генеральный секретарь обеспечит принятие администрацией надлежащих мер в отношении важных вопросов, поднятых Целевой группой, и ее конкретных рекомендаций. |
Each room is appropriately fitted out, with a lavatory and separate shower and a refrigerator. |
В комплексе имеется отдельный блок для приготовления пищи. |
The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through. |
Клиент определяет для каждого шага отдельный набор ключей шифрования, так чтобы нельзя было проследить соединение во время передачи данных. |
You can organize team conferencing or create a separate section and conduct there discussions only among those who are needed for the solution of a problem. |
Вы сможете создать отдельный раздел и устраивать в нем обсуждения только среди тех, кто действительно нужен для решения вопроса. |
And in a few minutes more one realizes clearly that he/she listens to a separate, absolutely new Ruslana's album. |
А еще через несколько минут ясно сознаешь, что слушаешь отдельный, совершенно новый альбом Русланы. |
Preparing and eating pampukhs became such a favourite among the people of Lviv that it transformed into a separate event - the Pampukh Feast. |
Приготовление и употребление пампухов настолько захватило львовян, что переросло в отдельный праздник - Праздник Пампуха. |
A separate nfs-utils package, which provides/sbin/mount.nfs and/sbin/umount.nfs helpers, must be installed for this. |
Для этого должен быть установлен отдельный пакет nfs-utils, включающий средства/sbin/mount.nfs и/sbin/umount.nfs. |