Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Отдельный

Примеры в контексте "Separate - Отдельный"

Примеры: Separate - Отдельный
A separate budget for election security amounted to $600,000. Отдельный бюджет на обеспечение безопасности во время выборов составлял 600000 долл. США.
There are no additional costs but a separate registration form is required. Это не связано с дополнительными расходами, однако для этого необходимо заполнить отдельный регистрационный бланк.
In 2004, he launched his separate music project called Divided. В 2004 году запустил свой отдельный музыкальный проект под названием «Divided».
Guests may also book a separate lockable garage. К каждому номеру можно также заказать отдельный, замыкаемый гараж.
In 1923 Friedrich von Huene created a separate genus for Megalosaurus dunkeri. В 1923 году Фридрих фон Хюне создал отдельный род для Megalosaurus dunkeri: Altispinax.
However, printing processes operated as a separate activity are not included. В то же время процессы печатания, осуществляемые как отдельный вид деятельности, не охвачены.
He explained that child protection was not separate issue. Он пояснил, что защита детей - это не отдельный вопрос.
Oral reporting by ACABQ was a separate issue. Практика ККАБВ в отношении представления устных докладов - это отдельный вопрос.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
A separate act sets minimum health and safety standards for miners. Существует отдельный закон, в котором устанавливаются минимальные нормы в области гигиены труда и техники безопасности для горняков.
No separate head of ethics office. Отдельный руководитель функционального звена по вопросам этики отсутствует.
Neither party disputed that each purchase order constituted a separate contract. Ни одна из сторон не отрицала, что каждый заказ на поставку представлял собой отдельный договор.
A separate but coordinated approach to such work is therefore recommended. В связи с этим рекомендуется применять отдельный, но скоординированный подход к проведению такой работы.
In view of the abundance of practice in that regard, the Commission initially devoted a separate draft guideline to reservations to general human rights treaties. Ввиду распространения соответствующей практики поначалу Комиссия посвятила отдельный проект руководящего положения оговоркам к общим договорам о правах человека.
It will need to be translated into a separate annual or bi-annual work plan and budget. На ее основе необходимо будет составить отдельный годовой или двухгодичный план работы и бюджет.
The development of towns relying on one enterprise or sector is a separate issue. Развитие маленьких городов, которые трудятся на крупном предприятии или в одной отрасли, - это отдельный вопрос.
A separate memorandum of understanding covers arrangements for the provision by OIOS of investigation services. Подписан также отдельный меморандум о взаимопонимании, который охватывает деятельность, связанную с оказанием УСВН услуг по проведению расследований.
It was agreed that a separate document could be developed for that purpose. Было решено, что для этих целей может быть подготовлен отдельный документ.
This is not the case; it is a separate body with slightly different functions. Это не так; это - отдельный орган с несколько отличными функциями.
Capacity building activities under all work areas are grouped in a separate cluster-level expected accomplishment. Мероприятия по созданию потенциала в рамках всех областей работы объединены в отдельный тематический блок с указанием ожидаемых достижений.
This alone does not affect their emoluments, given that the General Assembly has decided that that is a separate question. Этот шаг не будет иметь последствий для их вознаграждения, поскольку Генеральная Ассамблея постановила, что это отдельный вопрос.
A separate round-table discussion was held with representatives of the Roma civil society. Отдельный круглый стол был проведен с представителями ромской общественности.
A separate report on its activities will be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. На шестьдесят девятой сессии Ассамблеи ей будет представлен отдельный доклад о мероприятиях в рамках этой программы.
One way would be to assess the operational reserve as a separate expenditure section in the programme budget. Один из способов будет заключаться в начислении взносов в оперативный резерв как отдельный раздел расходов в бюджете по программам.
6.15 He has not brought separate proceedings regarding the publication and broadcast of the incriminating statements against him. 6.15 Он не возбудил отдельный иск по факту публикации и радио- и телетрансляции инкриминирующих его заявлений.