Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Отдельный

Примеры в контексте "Separate - Отдельный"

Примеры: Separate - Отдельный
Also, a separate sheet has been distributed, which should replace the first page of subprogramme 3. Распространен также отдельный лист, которым следует заменить первую страницу подпрограммы З.
Nine Parties included a separate section on capacity-building in their NC3. Девять Сторон включили в свои НСЗ отдельный раздел, посвященный укреплению потенциала.
These cases have been analysed in detail and a separate section is dedicated to incidents involving children. Эти случаи были подробно проанализированы, и отдельный раздел посвящен инцидентам, касающимся детей.
However, these issues have often been discussed as a separate item, rather than integrated into wider deliberations by the Council. Однако эти вопросы часто обсуждались как отдельный пункт, а не были составной частью более широких дискуссий в Совете.
For this group of countries, separate guidelines are deemed necessary because their debt is mainly official. Считается, что для этой группы стран необходим отдельный набор руководящих принципов, поскольку их задолженность носит в основном официальный характер.
It is worth specifying separate time schedules for each Party to respect the national legislation. Целесообразно подготовить отдельный график работ для каждой Стороны в целях соблюдения их национального законодательства.
Representatives of the media should use a separate accreditation form which should be completed and returned to the host country. Представители средств массовой информации следует использовать отдельный аккредитационный бланк, который необходимо заполнить и направить в принимающую страну.
This is the topic of a separate report to the Commission. Этому посвящен отдельный доклад, подготовленный для Комиссии.
Each chemical layer is a separate piece of chemical forensic evidence that must be collected and analysed properly. Каждый химический слой представляет собой отдельный элемент судебно-химических доказательств, которые подлежат надлежащему сбору и анализу.
A separate carry tray or cooler should be used. Для этих целей следует использовать отдельный поднос или холодильник.
As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. Как указано в том же пункте, после проведения дальнейшей оценки этим потребностям будет посвящен отдельный доклад.
Parliamentarians participated in national and regional reviews, and a separate parliamentarian forum will be organized during the Fourth Conference. Парламентарии участвовали в проведении национальных и региональных обзоров, а во время четвертой Конференции будет организован отдельный парламентский форум.
The ombudsmen serving the Secretariat, funds and programmes and UNHCR continue to have separate budget and staffing arrangements. Омбудсмены, обслуживающие Секретариат, фонды и программы и УВКБ, по-прежнему имеют отдельный бюджет и штат.
Both transborder and domestic trafficking are punishable; a separate, and a heavily punishable composition for transnational traffic is established. Наказуема как трансграничная, так и внутренняя торговля; отдельный и сурово наказуемый состав преступления предусматривается для транснациональной торговли людьми.
In accord with Board decision 2010/17, the Ethics Officer has provided a separate report to the annual session. В соответствии с решением 2010/17 Совета сотрудник по вопросам этики представил отдельный доклад на ежегодной сессии.
The labour inspectorate at the Ministry of Labour was turned into a separate department. Трудовая инспекция при Министерстве труда была преобразована в отдельный департамент.
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through a direct line item in the secretariat's budget shall be established. Создается отдельный пул средств для финансирования национальных координационных органов по прямой статье бюджета секретариата.
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. Для финансирования национальных координационных органов будет создан отдельный фонд, а в бюджете секретариата будет предусмотрена отдельная статья расходов.
D&B provided a separate file on the list of the 5000 MNEs as well. ДиБ представила также отдельный файл по списку из 5000 МНП.
Indicate whether a separate chapter is provided on transboundary issues in the EIA documentation. Ь) Укажите, включен ли в документацию об ОВОС отдельный раздел, посвященный трансграничным вопросам.
It includes a separate leaflet on target-setting, which can be easily inserted in the general brochure or left out. В нее входят отдельный информационный бюллетень об установлении целевых показателей, который можно легко вложить в общую брошюру или изъять из нее.
A separate standard for chemical tankers would be desirable since it has a joint ADR/RID use. Было бы целесообразно разработать отдельный стандарт на автоцистерны для перевозки химических продуктов, так как его можно было бы использовать для целей как ДОПОГ, так и МПОГ.
Hence, a separate specialized training course is required for training on these issues. Поэтому для такой подготовки требуется отдельный специализированный курс.
If a separate LPG container is used for heating, this container shall be provided with its own filling unit. Если для отопления используется отдельный баллон СНГ, то этот баллон должен быть снабжен собственным заправочным блоком.
This option will not require an amendment of the convention as it will safeguard the separate identity and functions of the GM. Этот вариант не потребует внесения поправок в Конвенцию, поскольку он будет гарантировать отдельный статус и отдельные функции ГМ.