Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Отделить

Примеры в контексте "Separate - Отделить"

Примеры: Separate - Отделить
Problem is, I can't separate it. Проблема в том, что я не могу отделить его.
We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are. Мы не можем отделить себя от них без необратимого изменения того, кто и что мы такое.
So you can separate the liquids from the tissue sticking to the packing peanuts. Так что ты можешь отделить жидкости от тканей, прилипших к упаковочной пенной крошке.
Unfortunately, we could never quite separate the Diviner metal out. К несчастью, мы не смогли полностью отделить металлические части Прорицателя.
You want to keep your work and your faith separate. Вы хотите отделить работу от веры.
I don't know how I can separate the organic material from the chocolate. Не знаю, как я смогу отделить органический материал от шоколада.
You cannot separate the buildings out from the infrastructure of cites and the mobility of transit. Мы не можем отделить здания от всей инфраструктуры городов и транспорта.
Perhaps I should take preventative measures and separate him from his head. Возможно, мне стоит принять меры предосторожности и отделить его голову от тела.
You could not separate personal transformation from social transformation. Вы можете отделить преобразование личности от преобразования общества.
I could never separate myself from the job like you could. Я не могу отделить себя от работы, как ты.
To achieve Millennium Development Goal 5, we must separate the right to maternal health from debates regarding access to abortion and family planning. Для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 5 мы должны отделить право на охрану материнского здоровья от дискуссий, касающихся доступа к аборту и планированию семьи.
Nowadays, the technology itself is interrelated and one cannot separate communication from Information Technology and vice versa. В настоящее время технологии тесно взаимосвязаны, и поэтому нельзя отделить связь от информационных технологий и наоборот.
The United Nations should separate the funding of OIOS from the allocation of its cost. Организации Объединенных Наций следует отделить процесс финансирования УСВН от процесса распределения своих расходов.
In complex integrated missions, it might be difficult to keep peacekeeping and humanitarian activities entirely separate. В сложных комплексных миссиях, возможно, трудно полностью отделить вопросы поддержания мира от гуманитарной деятельности.
This concept clearly recognizes that we cannot separate national, regional and international security issues from political, economic and social stability and their security implications. В этой концепции четко признано то, что вопросы национальной, региональной и международной безопасности невозможно отделить от политической, экономической и социальной стабильности и ее воздействия на безопасность.
Secondly we should visually separate the main object from the background. Второе: необходимо визуально отделить главный объект фотографии от фона.
In August 1915, Eleftherios Venizelos stated in the Greek parliament that "only colossal faults" could separate the region from Greece. В августе 1915 года Элефтериос Венизелос заявил в греческом парламенте, что «только из-за колоссальной ошибки» можно было отделить область от Греции.
Unlike the Galaxy Class, the ship could not separate the saucer during an emergency. В отличие от класса Галактик, корабль не мог отделить тарелку во время чрезвычайной ситуации.
Our improvement and development can not separate with your support and trust. Наши совершенствования и развития невозможно отделить с вашей поддержкой и доверием.
This will separate the men from the boys. Так можно отделить мужчин от мальчиков.
And I cannot separate myself from it. И я не могу отделить себя от нее.
Sort of separate it from yourself. Как бы отделить её от себя.
Maybe this interview's an opportunity for you to be honest, separate yourself from your name. Возможно это интервью - возможность для тебя быть честным, отделить себя от твоего имени.
And once the bones are removed, we can separate the packing material from the decomposed organs and tissue. И как только кости удалят, мы сможем отделить упаковочный материал от расчлененных органов и тканей.
So... Someone has to go up there and separate the device from the antimatter that's powering it. Значит... Кто-то должен подняться туда и отделить устройство от антиматерии, которая питает его.