| See their favourite TV star... | Смотреть любимых звёзд парад... |
| See how professionals continue after your favorite fuseki. | Смотреть, как профессионалы продолжают играть, после розыгрыша Вашего любимого фусеки. |
| See this is a great piece of our history. | Я совершенствую свою технику, стараясь не смотреть на них постоянно. |
| YOU MIGHT HAVE TO, ACTUALLY, TO SEE WHAT YOU'RE DOING. | Вооще-то, по началу вы можете смотреть что вы делаете |
| Boy, this is the perfect way to see this movie. | Идеальный способ смотреть этот фильм. |
| I'll see what I can get going there, | Буду смотреть как там. |
| I just don't want to see him. | Нет сил на него смотреть. |
| We'll go see those chimpanzees. [hoots] | Мы пойдем смотреть на шимпанзе. |
| So we lean to see the Sacré Cœur. | Мы стали смотреть на Сакре-Кер. |
| You have to understand, I never meant to see this. | Я не хотел смотреть это. |
| It's so hard to see him locked up like this. | Так тяжело на него там смотреть |
| I like going to see a big match. | Мне нравится их смотреть. |
| There's a hope that when you sit down in a theater to watch the movie, you will see and understand the flip-side of everything we did to get you there because you would have been involved with it in some capacity, | Надеемся, что когда он будет сидеть в кино, смотреть наш фильм, он увидит и поймет оборотную сторону всего, что мы делали, ведь в какой-то степени на него будет действовать элемент вовлеченности. |
| We're breaking up with each other because... this must have happened for a reason, and I can't look at you and wonder if when you look at me you see the same girl you fell in love with | Мы расстаемся, потому что... это должно было случиться по какой то причине и я не могу смотреть на тебя и мне интересно, когда ты смотришь не меня ты видишь ту девушку, в которую ты влюбился до того как это случилось. |
| As a new mother... how can they not feel passionately for this child, and how can the A.A.G. look into this little boy's eyes and not see a child desperate for love and attention? | У меня недавно родился малыш... да как они могут не проявлять сочувствия к этому ребенку, и как может помощник генпрокурора смотреть в глаза этого мальчика и не видеть, как отчаянно он нуждается в любви и внимании? |
| Nothin' to see here. | Там не на что смотреть. |
| Off to see the groundhog? | Идете смотреть на сурка? - Иду. |