| Make you do things you can't remember, make you see things that aren't there. | Сделайте вы делаете вещи Вы не можете вспомнить, заставляет вас смотреть на вещи, которых не существует. |
| I'm not trying to sit here and see how many times one man can roll snake eyes, okay? | Я пытаюсь сидеть здесь и смотреть сколько раз один человек выбрасывает двойку, понимаешь? |
| I don't go to a place like that to see more poverty, you know? | Зачем ехать куда-то, чтоб смотреть на бедность? |
| I rather try to see only the movement of blade on my skin, rather than... watch the whole face. | Я стараюсь смотреть только на движение лезвия по коже а не смотреть в глаза и на лицо. |
| This Article takes over Article 10 CMR in a more streamlined form, as also incorporated into Article 14 CIM (see also second sentence of Art. 9 1 SMGS). | Данная статья заменяет статью 10 КДПГ в более обтекаемой форме, как указано также в статье 14 ЦИМ (смотреть также второе предложение 1 ст. 9 СМГС). |
| What's the harm of looking through the blasts if there's nothing to see? | Какой может быть вред от просмотра сплетен, если тут не на что смотреть? |
| I want to fly the plane, to see a place that's beautiful and nice | Хочу летать на самолёте, смотреть разные красивые места. |
| I do not want to see it I do not want! | Не хочу на него смотреть, не хочу. |
| You want to walk down some hotel hallway and see Mary Wells sitting on Don's lap the next time you go in to present? | Хочешь ходить по какому-нибудь гостиничному коридору и смотреть на Мэри Уэллс у Дона на коленях, вернувшись в настоящее? |
| He didn't love me, he didn't want me, he danced with me because he was kind and he wouldn't see me hurt. | Он не любил меня, он не хотел меня, он танцевал со мной, потому что был добрым и не хотел смотреть, как меня обижают. |
| You need to learn to see patients as people to help, not puzzles to solve, so if you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general practitioner. | Вы должны научиться смотреть на больных, как на людей, а не на загадки, которые нужно разгадать, если Вы хотите получить мою рекомендацию в следующем году, проведите следующие 12 месяцев в качестве врача-терапевта. |
| And when all my dreams come to nothing, I'll be around to bloody see it! | И когда все мои мечты будут рушиться, я буду стоять рядом и смотреть на это со стороны! |
| I can't see it, knowing what's going to happen to her. | Я не могу смотреть на это, зная, что с ней будет |
| I like to see a man's face when I put the steel in him. | Мне нравится смотреть человеку в лицо, когда я вонзаю в него меч. Зачем? |
| If you look hard enough, you'll see whatever it is that you're looking for. | Если смотреть внимательно увидишь именно то, что хочешь |
| Like, I know he can see me now, like he's looking from above and he's looking at me and you. | Типа, он может наблюдать меня сейчас, смотреть свыше и он смотрит на тебя и меня. |
| If you stop looking at what happened, and start looking at who was actually killed, you'd see that Vincent got the bad guy, including beasts, every time. | Если вы перестанете смотреть на то, что произошло, а начнете разбираться в том, кто был убит, то вы увидите, что Винсент убирал только плохих парней, в том числе и монстров. |
| You can look at it long enough to see how beautiful she is, but not so long that it gets awkward. | Ты можешь смотреть на нее достаточно долго, чтобы увидеть, как она красива, но не так долго, чтобы почувствовать неловкость. |
| To tell them what they needed to see, how they needed to see it. | говорить им, на что и как правильно смотреть. |
| You want to see broken, do you want to see broken, Tosh? | Тебе нравится смотреть, как люди ломаются, да, Тош? |
| you have let your child see your films, haven't you? | Вы всё таки позволяли смотреть ему свои фильмы, да? |
| I want her to meet someone... who will see her always... as I do now... through your eyes. | Чтобы она встретила того, кто будет смотреть на нее, как я смотрю на нее. |
| Mitchell, why would I want to see an old man singing with his...? | Митчел, зачем мне смотреть на то, как старикан поёт своими...? |
| Because they all the time keep trying to see in the dark, and so their eyes bulge and bulge... | Потому что они все время пытались смотреть в темноте, и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались... |
| you wouldn't want to see them because they're poorly edited, and you'd be wasting your time. | Но ты бы не захотела их смотреть, они плохо отредактированы и это пустая трата твоего времени. |