Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "See - Смотреть"

Примеры: See - Смотреть
Make you do things you can't remember, make you see things that aren't there. Сделайте вы делаете вещи Вы не можете вспомнить, заставляет вас смотреть на вещи, которых не существует.
I'm not trying to sit here and see how many times one man can roll snake eyes, okay? Я пытаюсь сидеть здесь и смотреть сколько раз один человек выбрасывает двойку, понимаешь?
I don't go to a place like that to see more poverty, you know? Зачем ехать куда-то, чтоб смотреть на бедность?
I rather try to see only the movement of blade on my skin, rather than... watch the whole face. Я стараюсь смотреть только на движение лезвия по коже а не смотреть в глаза и на лицо.
This Article takes over Article 10 CMR in a more streamlined form, as also incorporated into Article 14 CIM (see also second sentence of Art. 9 1 SMGS). Данная статья заменяет статью 10 КДПГ в более обтекаемой форме, как указано также в статье 14 ЦИМ (смотреть также второе предложение 1 ст. 9 СМГС).
What's the harm of looking through the blasts if there's nothing to see? Какой может быть вред от просмотра сплетен, если тут не на что смотреть?
I want to fly the plane, to see a place that's beautiful and nice Хочу летать на самолёте, смотреть разные красивые места.
I do not want to see it I do not want! Не хочу на него смотреть, не хочу.
You want to walk down some hotel hallway and see Mary Wells sitting on Don's lap the next time you go in to present? Хочешь ходить по какому-нибудь гостиничному коридору и смотреть на Мэри Уэллс у Дона на коленях, вернувшись в настоящее?
He didn't love me, he didn't want me, he danced with me because he was kind and he wouldn't see me hurt. Он не любил меня, он не хотел меня, он танцевал со мной, потому что был добрым и не хотел смотреть, как меня обижают.
You need to learn to see patients as people to help, not puzzles to solve, so if you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general practitioner. Вы должны научиться смотреть на больных, как на людей, а не на загадки, которые нужно разгадать, если Вы хотите получить мою рекомендацию в следующем году, проведите следующие 12 месяцев в качестве врача-терапевта.
And when all my dreams come to nothing, I'll be around to bloody see it! И когда все мои мечты будут рушиться, я буду стоять рядом и смотреть на это со стороны!
I can't see it, knowing what's going to happen to her. Я не могу смотреть на это, зная, что с ней будет
I like to see a man's face when I put the steel in him. Мне нравится смотреть человеку в лицо, когда я вонзаю в него меч. Зачем?
If you look hard enough, you'll see whatever it is that you're looking for. Если смотреть внимательно увидишь именно то, что хочешь
Like, I know he can see me now, like he's looking from above and he's looking at me and you. Типа, он может наблюдать меня сейчас, смотреть свыше и он смотрит на тебя и меня.
If you stop looking at what happened, and start looking at who was actually killed, you'd see that Vincent got the bad guy, including beasts, every time. Если вы перестанете смотреть на то, что произошло, а начнете разбираться в том, кто был убит, то вы увидите, что Винсент убирал только плохих парней, в том числе и монстров.
You can look at it long enough to see how beautiful she is, but not so long that it gets awkward. Ты можешь смотреть на нее достаточно долго, чтобы увидеть, как она красива, но не так долго, чтобы почувствовать неловкость.
To tell them what they needed to see, how they needed to see it. говорить им, на что и как правильно смотреть.
You want to see broken, do you want to see broken, Tosh? Тебе нравится смотреть, как люди ломаются, да, Тош?
you have let your child see your films, haven't you? Вы всё таки позволяли смотреть ему свои фильмы, да?
I want her to meet someone... who will see her always... as I do now... through your eyes. Чтобы она встретила того, кто будет смотреть на нее, как я смотрю на нее.
Mitchell, why would I want to see an old man singing with his...? Митчел, зачем мне смотреть на то, как старикан поёт своими...?
Because they all the time keep trying to see in the dark, and so their eyes bulge and bulge... Потому что они все время пытались смотреть в темноте, и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались...
you wouldn't want to see them because they're poorly edited, and you'd be wasting your time. Но ты бы не захотела их смотреть, они плохо отредактированы и это пустая трата твоего времени.