Nobody wants to see that. |
Никто не захочет на это смотреть |
Are you coming to see the movie? |
Ты идешь смотреть фильм? |
We're going to see it again tomorrow. |
Завтра снова идём смотреть. |
Here, go see a movie. |
Вот, дуйте смотреть кино. |
Not much to see. |
Смотреть не на что. |
You don't need to see it. |
Не надо тебе ничего смотреть. |
I can see her in it. |
Я могу на неё смотреть. |
You want to see films? |
Ты хочешь смотреть кино? |
There's nothing to see. |
У тебя смотреть то не на что. |
There's nothing to see next door. |
Там не на что смотреть. |
It's always necessary to see things twice. |
Всегда нужно смотреть дважды. |
The kind you see through. |
Знаю, через которые можно смотреть. |
Not much to see. |
Смотреть особенно не на что. |
There will be nothing to see. |
Не на что будет смотреть. |
With the robots making terrible films that no one would want to see, the world will be forced to go see Tearjerker's very own cinematic masterpiece. |
В то время, как роботы снимаются в этих ужасных фильмах, которые никто не хочет смотреть, весь мир будет вынужден смотреть весьма специфические шедевры самого Лила Слезьё. |
This is really amazing, getting to see Monica Seles play in the finals. |
Так здорово смотреть Монику Селеш в финале. |
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective. |
Смотреть на оспу с позиции правителя попросту неправильно. |
We must see through the illusion that there is a separate self. |
Мы должны смотреть сквозь иллюзию существования обособленного "я". |
(gasps) I can't stand to see anything suffer. |
Не могу смотреть как кто-то страдает. |
Stop being so rational and trying to see both sides. |
Прекрати умничать и смотреть на ситуацию с разных точек зрения. |
Now, you've to see the performance of my private circus. |
Слава слава Бабе Фелунату! Теперь вам прийдется смотреть представление в моем частном цирке, господин Маган. |
So we need to see through the pathology and into the range of human capability. |
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей. |
Please see paragraphs 11 to 13 above concerning the charges which have been brought against a person from the former Yugoslavia for war crimes. |
Просьба смотреть параграфы 11-13 выше в отношении обвинений, предъявленных гражданину бывшей Югославии за совершение военных преступлений. |
Do we want to see shows about people saving money and being unemployed? |
А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных? |
Nothing would thrill Hannibal more than to see this roof collapse mid-Mass, packed pews, choir singing... |
Ничто бы не восхитило Ганнибала больше, чем смотреть, как эта крыша обрушится в середине мессы, заполненные скамейки, поющий хор... |