Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "See - Смотреть"

Примеры: See - Смотреть
I mean, you see things differently don't you, when you... when you become a parent? Начинаешь по-другому смотреть на жизнь, когда когда становишься отцом, да?
You know when you see a photograph of someone you know, but it's from years before you knew them? Знаете, каково смотреть на фотографию знакомого, которая сделана за годы до вашего знакомства?
I mean, you might not see eye to eye with everyone, but they're still your friends and family, right? Это не значит, что ты должен смотреть на мир их глазами, но всё же помни, что это твои друзья и родные, хорошо?
Instead of treating taxes as government incursions on preexisting property rights, we should see taxes as part of the legal and economic structure that is needed to create and design a system of property rights. Вместо того чтобы рассматривать налоги как посягательство правительства на наши права собственности, надо смотреть на них как на часть нашей правовой и экономической структуры, которая необходима для формирования самой системы прав собственности.
For our part, we will continue our bilateral consultations, both in capitals and in Geneva, and we will continue to see what efforts can be achieved in getting this Conference back to work. Со своей стороны, мы будем продолжать свои двусторонние консультации, как в столицах, так и в Женеве, и мы будем продолжать смотреть, какие усилия могут быть приложены, дабы вернуть данную Конференцию к работе.
Mind you, I tell you what, in the absence of a chat show on BBC One for the forthcoming few weeks, you should see our guest list for the rest of the year! Имейте в виду, вот что я вам скажу: из-за отсутствия ток-шоу на Би-би-си-1 в течение предстоящих нескольких недель, вам придется смотреть список наших гостей до конца года!
Satellites are the center of communications Thanks to U.S. satellites you can see on TV what happens on Earth Спутники сейчас основа коммуникации - мы можем смотреть по телевизору что происходит на Земле потому, что в космосе у нас есть спутники.
There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit. Там было не на что смотреть, нечего делать, так что 6 месяцев спустя он вернулся на Землю и вывел всех из стазиса, а, проснувшись, они подумали, что никогда и не покидали орбиты.
Do I really need to remind you that only I have the power to release you or see to it that you die in there, just like my father did? Мне действительно нужно напоминать тебе, что только у меня есть возможность выпустить тебя или смотреть, как ты умрешь здесь, прямо, как мой отец?
No one likes to see the sausage made, including the guys who make it but this is an expression of willingness by both sides to keep all avenues open to an eventual resolution. Никто не любит смотреть за тем, как делают колбасу, включая даже тех, кто её делает... но это выражение доброй воли обеих сторон... чтобы сохранить все двери открытыми для будущей резолюции
You haven't been to see them, have you? Ты ходила на мост смотреть на них?
What would we really like to see... if we could stand outside ourselves... and look at us? Что бы мы на самом деле хотели увидеть, если бы смогли быть стоять рядом и смотреть на себя?
Because I had to tell more than one of the mothers of those women that they will never see their daughter again, because I had to look at the way he tortured and murdered them. Потому что мне пришлось сообщать более чем одной матери этих женщин о том, что они никогда не увидят своих дочерей и потому, что мне пришлось смотреть на результаты его пыток и убийств.
Despite some of the more fevered declarations made by Kouchner and other human rights activists, states do not tend to behave altruistically, and electorates do not tend to wish to see their sons and daughters kill and die in altruistic wars. Несмотря на пылкие заявления со стороны Кушнера и других активистов по защите прав человека, государства не имеют тенденцию вести себя альтруистично, а избиратели не имеют тенденцию благосклонно смотреть на то, как их сыновья и дочери погибают на альтруистических войнах.
The "Every Village Connected" programme on television and radio and the "21-31"programme together ensure that the great majority of the people, especially residents of remote communities and members of minority nationalities, can listen to radio broadcasts, watch television and see films. С помощью теле- и радиопрограммы "Объединение деревень" и программы "21-31"удается добиваться того, чтобы подавляющее большинство населения, в особенности жители отдаленных общин и представители национальных меньшинств, могли слушать радиопередачи, смотреть телевизионные программы и фильмы.
I know what wine to buy, what clothes to wear, what plays to see, what papers to read, and I can do it without you. Я знаю, какие вина покупать, что надевать, какие пьесы смотреть, какие следует читать статьи и книги - и вы мне не нужны для всего этого!
See how you cope under the scrutinising eye of the examiner. Смотреть как вы справляетесь под пристальным взглядом экзаменатора.
See what's going on. Brief me and Toby about it. Будешь смотреть, что происходит и информировать меня и Тоби об этом.
See is growing, compared to other TLDs. Смотреть Рост льда, по сравнению с другими TLD.
See sunset at Cape parental deity. Смотреть на закат Laem Phrom Thep.
See East Germany for separate team. Смотреть Восточная Германия как отдельную сборную.
See to it that no one repays evil for evil to anyone. Смотреть, чтобы никто не отвечал злом на зло.
See Serbia for 2006-present (as Serbia and Montenegro in 2006). Смотреть Сербия 2006-present (выступала как Сербия и Черногория в 2006).
I CAN'T WAIT TO SEE THIS HOUSE. Господи, на этот дом и смотреть страшно.
I DON'T NEED TO SEE ONE. Мне не нужно еще и смотреть его.