Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "See - Смотреть"

Примеры: See - Смотреть
Nothing to see here... just a couple of clowns, and the world's youngest bearded lady. И не на что тут смотреть - всего лишь парочка клоунов, да самая молодая в мире бородата дама.
Anyway, what about just dying to see what happens? Не важно, как насчёт просто смотреть что произойдет?
So I stopped using it, and it was then I began to see them... for the first time. Тогда, я перестал снимать, и стал смотреть на них... впервые.
These are moments I do not wish to remember, because it breaks my heart to see humanity regress. Именно эти моменты я не хочу вспоминать, потому что очень больно смотреть на то, как деградирует человечество.
He added that "the whole world will be watching to see how it is carried out". Он добавил, что "весь мир будет смотреть за тем, как она выполняется".
But let's see the positive message instead: 190 countries agreed on a sensible plan, and the underlying science and technology gives us realistic hopes for achieving it. Но давайте смотреть на положительную сторону: 190 стран пришли к соглашению по поводу разумного плана, тогда как наука и технологии, лежащие в его основе, дают нам реальные надежды на его реализацию.
The implementation of the road map depends upon a civil service that can see into the future, analyse policy options, estimate impact and target programmes to agreed-upon goals. Осуществление Плана зависит от наличия гражданской службы, которая может смотреть в будущее, анализировать варианты политики, оценивать воздействие и ориентировать программы на достижение согласованных целей.
Then why the need to see them? Тогда зачем тебе смотреть на них?
Abed, I know it gives you comfort to see everything through that metal lens, but we were just saying goodbye to the room. Эбед, я знаю, что тебе комфортнее смотреть на всё сквозь металлический объектив, но мы просто прощались с комнатой.
One of my great joys is to cook for my lover and see the pleasure it gives her. Я обожаю готовить для своей любимой и смотреть, как она наслаждается.
To sit sadly with the couple and see how happy they are? Сидеть, в печали, вместе с парой и смотреть, как они счастливы?
Who wants to go see a Knick game? Кто придет смотреть на "Никс"?
Are you coming to see The Threepenny Opera? Пойдешь смотреть "Трехгрошовую Оперу"?
She had been on set, so she knew people didn't pay to see the stars hold hands. Она была на площадке и знала, что люди не заплатят, чтобы смотреть как звёзды держатся за руки.
I can't stand to see my family unhappy on America's holiest day. Я не могу стоять и смотреть на то как моя семья несчастлива в святой Американский праздник.
After I fill out the police report, maybe we should go and see how he's doing. После того, как я заполнил полицейский отчет, возможно давайте должны были бы собраться смотреть, как он чувствует себя.
You will not be able to see The show! Вы не собираетесь, смотреть представление?
He'll break your heart and I can't bear to see that happen. Он разобъёт твое сердце, и я не могу просто смотреть, как это произойдет.
All of us want to see a day when everyone, not just a fortunate few, can live in dignity and look to the future with hope. Все мы хотим сделать так, чтобы каждый человек, а не только немногие счастливцы могли жить достойно и смотреть в будущее с надеждой.
He can't see eye to eye with other folks. Не может другим в глаза смотреть.
Why did you go to see that house? Зачем ты поехала смотреть этот дом?
"A" doesn't want us telling the truth about Ali because they like to see us suffer. "Э" не хочет, чтобы мы рассказали правду про Эли, Потому что ему нравится смотреть, как мы страдаем.
Guess I assumed that sleeping together, going out to eat, going to see a movie... Я предполагал что спать вместе, Ходить обедать, смотреть кино...
I don't know if you noticed, - but for years, it was hard to see other families with twins. Не знаю, заметил ли ты, но с годами тяжело стало смотреть на семьи с близнецами.
Plus, I hear it's kind of one of those flicks you've got to see on the big screen. К тому же, я слышала, что это как раз тот случай, когда это нужно смотреть на большом экране.