Plus, I like the idea of him being able to see the water. |
Плюс мне нравится, что он сможет смотреть на воду. |
Forget it. I'd rather not see. |
Хватит, лучше даже не смотреть. |
Although there's nothing to see, but it's very reassuring. |
Хоть смотреть особо нечего, но мне нравится. |
It must be frightening to see me like this. |
Ему было наверняка страшно смотреть на меня. |
In future, I would suggest you try to see the world through her eyes sometime. |
В будущем, я рекомендовал бы вам почаще смотреть на мир ее глазами. |
You didn't see it last time. |
В последний раз вы смотреть не стали. |
Please see the initial report submitted by Denmark (paras. 20-24) as the information given in that report still applies. |
Просьба смотреть первоначальный доклад (пункты 20-24), представленный Данией, поскольку информация, которая приводится в этом докладе, является по-прежнему применимой. |
Please see paragraphs 29 to 31 of the initial report submitted by Denmark, which still apply. |
Просьба смотреть пункты 29-31 представленного Данией первоначального доклада, которые являются по-прежнему применимыми. |
You don't want to see that. |
Тебе лучше на это не смотреть. |
Keep moving, people, there's nothing to see here. |
Пошевеливайтесь, народ, тут не на что смотреть. |
I got to tell you, it is so nice to see my best bud and my main squeeze talking again. |
Надо признаться, очень приятно смотреть, как мой лучший друг и верная подружка снова разговаривают. |
He went to see that beast in the cage. |
Он ходил смотреть на ту зверюгу в клетке. |
I don't want people to come see me suffering on the scene. |
Не хочу, чтобы люди шли смотреть на мою агонию. |
Fireworks are flat whether you see them from the side or from below. |
Фейерверки плоские, если смотреть на них сбоку или снизу. |
I tried to look for Michael, but I can't see over the crowd. |
Я пыталась найти Майкла, но я не могу смотреть поверх толпы. |
I just hate to see her suffer like that. |
Просто не могу смотреть, как она мучается. |
There's not a lot to see, boss. |
Там не на что смотреть, босс. |
Learn to see what's worth seeing. |
Учитесь смотреть на то, что заслуживает внимания. |
Take this and go see Fantasia. |
Возьми это и иди смотреть Фантазии. |
Even though I made you see it. |
Даже когда я заставил тебя смотреть. |
That's why we can never see movies together. |
Вот почему мы никогда не сможем смотреть фильмы вместе. |
You don't have to see this. |
Ничего. Ты не должен смотреть. |
It's nice to see them whack the little ball. |
Забавно смотреть, как они гоняются за мячиком. |
Besides the crash, there's really nothing to see. |
Кроме аварии там смотреть не на что. |
I want to see my smiling face on that floor. |
Я могу смотреть на себя в полу. |