| Should we see what we got? | Будем смотреть, что у нас получилось? |
| No, it's just like any old gate, there's not much to see. | Нет, это просто обычные старые ворота, нечего там смотреть на самом деле. |
| You do not change clothes in front of everyone like animals or interns, because nobody wants to see all that. | Вы не должны переодеваться перед всеми как животные или интерны, потому, что никому не хочется на это смотреть. |
| When you get home, we'll all go see the palace. | а после твоего возвращения, мы все вместе пойдём смотреть дворец. |
| A hundred years from now, people will see this film and they'll say... it can't have been easy to build socialism in the early days. | Спустя сотни лет люди будут смотреть этот фильм и говорить, как было тяжело вначале строить социализм. |
| Well, there's not much to see anymore. | Ну, не на что смотреть. |
| I hate to see a pretty girl cry. (Crying) | Я не могу смотреть как плачет милая девушка. |
| A bunch of us are going to see "White Heat" at the Music Hall. | Наша группа идет смотреть "Белый жар" в Мьюзик Холле. |
| Also, Ethiopian is out, because I don't want to see a man with a beard eat with his hands. | Также, эфиопская кухня отпадает, потому что я не хочу смотреть на бородатых мужчин, едящих руками. |
| I could no longer see the end justifying our means, because the only end that matters to you now is you, your personal survival. | Я дальше не мог смотреть, как мы действуем по принципу "цель оправдывает средства", потому что единственно важным сейчас для вас является сохранение своего положения. |
| I will see as much of this world as I can before I leave it. | Я буду смотреть на мир до самой последней секунды. |
| Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you. | Иначе тебе придётся заходить в новые дома и смотреть на то, что оставил тебе Дракон. |
| He insists it's up to the public to decide for themselves if they want to see his pictures. | Он настаивает на том, что люди должны сами решить, хотят ли они смотреть на его картины. |
| And where would she go see it? | И откуда она собирается смотреть на нее? |
| Is that something you really want to see? | Ты точно хочешь на это смотреть? |
| Sorry you had to see that. | Извини, что тебе пришлось на это смотреть |
| You see how beautiful it looks to us from here? | Думаешь прекрасно смотреть на нас сверху? |
| And when our child looks at you, I want them to see a happy, contented role model. | А когда он будет смотреть на тебя, я хочу, чтобы он видел счастливый и удовлетворенный образец для подражания. |
| I think it's for watching but I can't see anything | Наверное, в эту штуку нужно смотреть, но я ничего не вижу. |
| I began to see everything through her eyes. | Я начал на всё смотреть её глазами |
| So, what movie should we see? | Так какое кино мы будем смотреть? |
| Shame to see it go to waste... | Жалко смотреть, как оно пропадает впустую, |
| The first thing we had to do was see her through detox. | Первая вещь, которую мы доложны были сделать, смотреть за ней во время детоксикации |
| I'm the star, and the people out there come to see me a grizzly bear. | Я - звезда, зритель ходит сюда смотреть на меня могучего гризли. |
| Nothing to see here. Please! | Здесь совсем нечего смотреть, пожалуйста... |