These people have designs for your resource, and this is what you see? |
У этих людей есть виды на ваши ресурсы, а вы должны смотреть на это? |
How much more before I can look in the mirror... and not see myself? |
Как долго я еще буду смотреть в зеркало и видеть себя самого? |
As soon as people see a flaw, they look down on you right away |
Как только люди видят у тебя какой-нибудь недостаток, они тут же начинают смотреть на тебя сверху вниз |
And once I understood what had happened, I watched the track to see how it happened. |
И как только я понял, что произошло, я стал смотреть на трек, чтобы понять как это произошло. |
I could not bear to look down the street and see your business come apart, when you have strived so much to make this life for yourself. |
Мне невыносимо смотреть вниз по улице и видеть, что ваше дело разрушается, а ведь вы так боролись за то, чтобы построить свою жизнь. |
It's hard to see the woman I married sometimes, you know? |
Иногда так тяжело смотреть на свою жену. |
Ron, why do they need to see my ring? |
Рон, зачем им смотреть на моё кольцо? |
I trusted him, and he cheated on me, and I was afraid of how you'd see me. |
Я верила ему, а он мне изменил, и я боялась, как ты будешь на меня смотреть. |
But we can take certain things, certain key lessons, and apply those lessons and see how they work in our environment. |
Но мы можем брать определенные вещи, определенные ключевые уроки и использовать эти уроки, а также смотреть, как они срабатывают в наших условиях . |
One suggested that it would be absolutely artificial and distorting to see the Council through the lens of permanent versus elected members of the Council, as they all bear collective responsibility for international peace and security. |
Один из участников сказал, что было бы совершенно неестественно и неверно смотреть на Совет сквозь призму постоянных и избранных членов, поскольку все они несут коллективную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
If you told me how all these movies end, why would I come see them? |
Если я знаю, чем закончится фильм, зачем мне его смотреть? |
And I began to see things in a way that let me hold the world |
Я научилась смотреть на мир с пониманием того, |
Because we went to see Sideways, and after that we went to the wine bar and I bet Bob he wouldn't drink from the spit bucket and he did. |
Потому что мы как-то ходили смотреть "На обочине", а потом мы зашли в винный бар, и Боб на слабо выпил содержимое плевательницы. |
How do you expect me to see her after all this time? |
Прошло уже столько времени, как мне смотреть ей в глаза? |
And now I'll never see "Return of the Jedi." |
И я не буду смотреть "Возвращение джедая". |
How can you not tell me you were going to see Stella? |
Как вы могли не сказать мне, что ходили смотреть на Стеллу? |
Listen, the story the White House is peddling is "nothing to see here". |
Слушайте, Белый дом пытается показать, что "здесь не на что смотреть". |
Look, I know how hard it must be to see the promised land and not be able to enter because of your leash, and I don't want this to come between us. |
Слушай, я знаю, как тебе тяжело смотреть на землю обетованную без возможности войти в неё, из-за твоего поводка, и я не хочу, чтобы это встало между нами. |
And I think Ryan starts to see him in a different light, starts to trust him. |
Думаю, после этого Райан стал смотреть на Майка по-другому, он начинает ему доверять. |
This is my sole passion, my child... ... and you are about to see it |
Это - моя единственная страсть, дитя мое и ты будешь смотреть на это |
I guess I'm supposed to see "Sound of Music" |
Похоже, мне придётся смотреть "Звуки музыки" |
But you have to watch the finale live, or everybody will know everything before me, and I won't get to see the drama unfold. |
Но нужно смотреть финал в прямом эфире, или все всё узнают до меня, и я не увижу развертывания драмы. |
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. |
И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
Let's see, I'll sit here and I guess the most natural thing would be for Donna to sit next to me, also facing in that direction. |
Так, посмотрим, я сяду здесь и естественно было бы посадить Донну рядом со мной, тогда мы будем смотреть в одну сторону. |
They probably wouldn't shoot at you since you're a kid, but you'd see the whole thing. |
Скорее всего, в тебя стрелять бы не стали, так как ты ребенок, но тебе бы пришлось на все это смотреть. |