You don't know what movie you're going to see? |
Не знаешь, что будете смотреть? |
We could also do what we're supposed to do, wait and see who comes to pick up the stuff. |
Могли бы еще делать, что надо, а надо нам ждать и смотреть, кто приедет забрать товар. |
But it's sad to see our chances Weakening with every hour |
Но тяжело смотреть, как с каждым часом падают наши шансы. |
Do you want me to see my position from my enemy's point of view? |
Не могу же я смотреть с точки зрения моего врага. |
That's why I prefer to look through the window and see the sawmill far away, and the white roof because of the snow. |
Поэтому мне больше нравится смотреть в окно и видеть вдалеке лесопилку и белую из-за снега крышу. |
When I was a child, I could look up into the skies and see Daxam and the stars. |
Когда я была ребёнком, я могла смотреть в небо и видеть Даксам и звезды. |
But he did let me watch TV, and so I got to see my parents on the news at least once a day, pleading with Samuel to let me go. |
Но он позволял мне смотреть телевизор, и мне удавалось видеть своих родителей в новостях хоть по разу в день, умоляющих Сэмьюэла меня отпустить. |
My goal for each one of you is that you see the world with a new point of view, a point of view that we don't have. |
Моя цель - научить каждого из вас видеть мир под другим углом, смотреть на всё так, как не можем мы. |
I can't look at them every day and see nothing for them, I just can't. |
Не могу смотреть на них каждый день и знать, что ничего хорошего их не ждет. |
Because you can see me everytime when you look at the knife. |
когда будешь смотреть на этот нож. |
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at the back. |
Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала. |
There's something out there that you probably shouldn't see. |
на то, что там есть, ты вряд ли захочешь смотреть. |
Now what is the point of putting on a play If no one comes to see it? |
Так какой смысл ставить пьесу, если никто не придет смотреть ее? |
There's nothing for him to see. |
Не на что ему тут смотреть! |
Who's ready to see some slides of us as teenagers? |
А ну идемте смотреть наши детские фотки. |
I just couldn't stand to see that man take away your dignity. |
Я не могла молча смотреть, как он лишает тебя чувства собственного достоинства! |
How about I get you a headset so you can see with your ears like I do? |
Может быть я принесу тебе наушники и ты сможешь смотреть ушами также как и я? |
You got to see it like the yogis, okay? |
Ты должен на все смотреть, как йоги. |
I thought you didn't want to see me for even a sec. |
ты даже 1 секунду не желаешь на меня смотреть. |
We don't have to see every single class, do we? |
Нам же не нужно смотреть каждый класс? |
As for the forms of sanctions used in connection with punishment, including sanctions which are less radical than actual deprivation of liberty, please see the mention of youth contracts and community service under paragraphs 45-50 in this report. |
В отношении вида правовых санкций, применяемых в связи с наказанием, включая санкции, которые по своему характеру являются менее радикальными по сравнению с лишением свободы, просьба смотреть информацию, приведенную в пунктах 45-50 настоящего доклада, в которых излагаются соглашения с несовершеннолетними и общинные трудовые повинности. |
Therefore, let us listen to what they are saying, but let us see what they are doing. |
Поэтому давайте слушать, что они говорят, но давайте и смотреть, что они делают. |
Now, as never before, we have every reason to see the United Nations as a powerful instrument, capable of maintaining international peace and security, strengthening justice and human rights, and promoting "social progress and better standards of life in larger freedom". |
Как никогда ранее у нас есть все основания смотреть на Организацию Объединенных Наций как на мощный инструмент, способный поддерживать международный мир и безопасность, укреплять справедливость и права человека, обеспечивать "социальный прогресс и улучшение условий жизни при большей свободе". |
You'll be able to look over any stall in the men's room and see what's happening. |
ты сможешь смотреть через любые шторки в мужской примерочной и будешь видеть что там происходит. |
But you can't stand here in this moment, look me in the eye, and say that's what you see. |
И ты не можешь стоять тут, смотреть мне в глаза и говорить, что ты видишь. |