But I can't stand by and see him swing for something he didn't do. |
Но я не могу стоять и смотреть, как он отвечает за то, чего не совершал. |
The funny thing is, this guy could never even stand to see me work. |
Самое смешное, он раньше не мог смотреть, как я работаю. |
It was torture to see such perfection marred by Theokoles. |
Это было настоящей пыткой смотреть как такое совершенство сражено Феоколом |
There's less to see than you'd think. |
Смотреть там вообще не на что. |
For generations, your people will stare into the eyes of their sons and they will see my likeness. |
Веками вы будете смотреть в глаза своих сыновей, похожих на меня. |
They're working out whether we're allowed to see it. |
Пока решают, можно нам смотреть или нет. |
I like to turn around in the dark to see the faces of the people around. |
Я люблю оборачиваться в темноте и смотреть на лица других зрителей. |
Take off what, there's nothing to see |
Прекратите. Здесь не на что смотреть. |
But with your own son, You want to see the stars with him, and be an attentive father. |
Но когда у тебя будет сын, ты захочешь вместе с ним смотреть на звёзды, будешь заботливым отцом. |
Now you can see it by the computer, you know? |
Сейчас это можно смотреть прямо на компьютере, ты знал? |
I can't read while I'm also trying to see things. |
Я не могу читать и одновременно пытаться что-то смотреть! |
You should see it from the perspective of a mother watching her child develop this disease and standing by helplessly. |
Вы должны смотреть на неё глазами матери, наблюдающей беспомощно за развитием этой болезни у её ребёнка. |
Technology has come of age that's allowing us to see the Earth from space and go deep into the seas remotely. |
Технологии достигли такого уровня, который позволяет нам смотреть на Землю из космоса и удалённо исследовать морские глубины. |
But Tsipras squandered Greece's opportunity, because he and other Syriza leaders were unable to see beyond the horizon of their party's origins in radical opposition activism. |
Но Ципрас упустил шанс для Греции, потому что он и другие лидеры «Сиризы» оказались неспособны смотреть дальше горизонта, на котором возникла их партия - радикального, оппозиционного активизма. |
And I started to see the world in a whole new way, like pairs of people connected to each other. |
Я начал смотреть на мир совсем по-новому, стал видеть пары связанных друг с другом людей. |
But if you see yourself as a monster, Pete, |
Но, если ты будешь смотреть на себя как на монстра, Пит. |
You'll see death creeping toward you, a few inches at a time. |
Ты будешь смотреть, как смерть медленно вползает в тебя, дюйм за дюймом. |
Rachel needs to be monitored for 24 hours to see that the dime passes. |
За Рейчел нужно сутки смотреть, пока не выйдет монета. |
Problem is, one day they will see it Anyway. |
Рано или поздно они захотят на это смотреть. |
What for, nothing is in place yet and he wants to see how we play backgammon. |
На что смотреть, еще ничего не расставлено, ничего, а он уже хочет посмотреть, как мы играем в нарды. |
It's been the biggest joy to see him stride in and just claim that TARDIS for his own. |
Не было большей радости, чем смотреть как он встаёт на ноги и берёт под свой контроль ТАРДИС. |
It's the first time their parents, friends and siblings can see them play. |
Впервые в жизни их родители, друзья, братья и сёстры придут смотреть, как они играют. |
So, this is an exhibition pavilion where there is absolutely nothing to see and nothing to do. |
Это выставочный павильон, где абсолютно не на что смотреть и нечего делать. |
But when you see it like that it's more interesting looking. |
Но если так на это смотреть, выглядит это куда интереснее. |
You want to see it slip away and watch it fall? |
Хочешь смотреть, как она соскользнула и падает? |