| I have no idea why I had to come back all the way from Staten Island to see it in person. | Я не возьму в толк, зачем мне нужно было возвращаться из Стейтен-Айленда и смотреть на это лично. |
| Remember when we went to see it? | Помнишь, когда мы ходили его смотреть? |
| Would you rather see her march thousands of innocent people to a Spanish slaughterhouse? | Предпочтешь смотреть, как она поведет тысячи невинных На испанскую бойню? |
| Why would I want to see it again on Friday? | Зачем мне смотреть его ещё в пятницу? |
| You know, I prefer to see it the other way. | Знаешь, я предпочитаю смотреть на это с другой стороны |
| Why would I want to see those? | И зачем мне смотреть эти фотографии? |
| Is it different when you see the consequences of your betrayal? | Тебе тяжело смотреть на последствия своего предательства? |
| I don't pouf my hair when I go to the movies so people behind me can see. | Я не делаю пышную прическу, когда иду в кино чтобы не мешать смотреть людям позади меня. |
| What is there to see in a health club pool? | Что можно смотреть в бассейне фитнес клуба? |
| So we just don't let them see us sweat. | так, мы не позволим им, просто смотреть как мы потеем. |
| A videotape that I refused to see? | Видеозапись, которую я отказался смотреть? |
| We actually just wanted to see the footage of Shelly's play, but once we started watching, ~ we couldn't stop. | Вообще-то, мы хотели увидеть в записи игру Шелли, но когда начали смотреть, не смогли оторваться. |
| But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. | Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
| It'll only grow stronger when you look at that baby's face... and see the love I have for you in its eyes. | Оно станет только сильнее, когда ты будешь смотреть на личико нашего малыша, и увидишь всю мою любовь в его глазах. |
| Now, if you want to see stars, you have to watch 'em dance, dive or go to rehab with Dr. Drew. | Теперь, если хочешь посмотреть на звезд, придется смотреть, как они танцуют, ныряют или проходят реабилитацию у доктора Дрю. |
| And he told me that he was only able to move on When he started to see himself through her eyes. | И он сказал мне, что он смог двигаться дальше только тогда, когда начал смотреть на себя ее глазами. |
| Continue with your work, there's nothing to see here! | Продолжайте работать, тут не на что смотреть! |
| I'm just saying, respectfully, that maybe Valentine's wasn't the best day to take a bunch of people to see your gig at a bar. | Я просто говорю со всем уважением, что Валентинов день - лучшее время, чтобы позвать людей смотреть Ваше выступление в баре. |
| But I imagine given a little time confined together that you'll come to see things the way I do. | Но я полагаю, стоит провести вам некоторое время вместе, и вы будете смотреть на вещи с моей точки зрения. |
| I hate to see Max get shuffled around all the time like this. | Не могу смотреть, как от Макса стараются избавиться всё время вот так. |
| There's nothing to see here, Martha. | Смотреть нечего, Марта, иди в спальню. |
| You must try to see the situation from our point of view. | Вы должны смотреть на вещи с нешей точки зрения. |
| Why did you make me see only mine? | Почему же ты заставил меня смотреть только на своё? |
| I don't need to see a bunch of them in the church nursery. | Мне не нужно смотреть за бандой малолеток в церковных яслях |
| There's nothing to see here. | Идите в класс, нечего здесь смотреть! |