And the first guests we ever got were a philanthropy group from your East Coast, and they said to Solly, on the side, they said, Before we even go out to see lions and leopards, we want to see where you live. |
Первыми гостями, с которыми мы работали, была группа филантропов с восточного побережья, они отвели Солли в сторону и сказали ему: «Прежде чем мы поедем смотреть на львов и леопардов, мы бы хотели посмотреть на твой дом». |
There's all these hidden algorithms that decide what you see more of and what we all see more of based on what you click on, and that in turn shapes our whole culture. |
Существуют скрытые алгоритмы, которые считают, что ты предпочитаешь смотреть, что все мы смотрим, основываясь на наших переходах по ссылкам, и это, в свою очередь, создаёт нашу культуру. |
You can't see it all together, unfortunately, but if you look at it enough, you can sort of start to see how it actually starts to move. |
Вы не можете увидеть их вместе, к несчастью, но если вы достаточное время будете на них смотреть, вам начнёт казаться, будто картинка на самом деле движется. |
It was a pleasure at this time see advertising agencies come from 4,5,6 and I was glad to see these campaigns come |
Одна радость тогда была смотреть рекламу, которую выпускали те 4, 5 или 6 агентств! |
We're going to see the Mighty Reds do the frogs in Paris. |
Смотреть как Красноголовые уделают лягушечников в Париже. |
Look, Brian, I know you're upset now, but I think it's important to see things in perspective. |
Слушай, Брайан, я знаю, ты расстроен, но важно смотреть в будущее. |
Keep moving, Bartowksi. Nothing to see here. |
Проходи Бартовски, нечего тут смотреть. |
You can never see "Deafenstein" too many times. |
Никогда не устану смотреть "Глухинштейна" |
On the square there «graze» some «students» who'll definitely say hello to a tourist and start to invite to take tea or see pictures. |
На площади "пасутся" "студенты", которые обязательно поздороваются с туристом и начнут звать пить чай или смотреть картины. |
This is why we see our task in developing the business infrastructure. This is where to we channel our main financial and intellectual resources. |
Именно их слаженная и профессиональная работа позволяет нам достигать намеченных целей и с уверенностью смотреть в будущее. |
Queen convinces Jordan to see beyond his strict obedience to the Green Lantern Corps, to help those who were neglected or discriminated against. |
Куин убеждал Джордана смотреть дальше строгого повиновения Корпусу Зелёных Фонарей, помогать тем, кто был оставлен без надзора или дискриминнированным. |
Baxter. It is good to see what someone with real talent can do when great opportunities are given to them instead of me. |
Любо-дорого смотреть на работу талантливых людей, когда все возможности предоставляются им, а не мне. |
[Magistrate] It seems strange to see this procession of miserable specimens. |
Неприятно смотреть на эту группу жалких субъектов. |
But you see, in point of fact, they all kind of interconnected. |
Но если смотреть глубже, все он и взаимосвязаны. |
When I was 8, we went to see The Last Waltz. He passed out on tranquilizers. |
Когда мне было 8 лет, мы пошли смотреть "Последний Вальс". |
You should see it from the perspective of a mother, watching her child develop this disease and standing by helplessly. |
Вы должны смотреть на неё глазами матери, наблюдающей беспомощно за развитием этой болезни у её ребёнка. |
This may be a shock, but they're not here to see Sopranos kill each other. |
Если что, люди пришли сюда не на наши разборки смотреть. |
Well, I hacked into the security cameras from the clinical-trial facility, but there's nothing to see. |
Я взломала камеры видеонаблюдения заведения, где проводились исследования, но там нечего смотреть. |
We call for the restoration of peace in all those areas, as it is always disturbing to see people undergo so much suffering due to conflicts. |
Мы призываем восстановить в этих регионах мир, поскольку смотреть, как в этих конфликтах страдают люди, всегда больно. |
I mean, I guess what I'm saying is, maybe I don't want to see a movie. |
В смысле, наверное, я просто не хочу смотреть кино. |
Given the level of destruction involved and the sentiment out there, I think the grand jury will see it exactly the way I do. |
Принимая во внимание масштабы разрушений, а также эмоциональный отклик общественности, думаю, присяжные будут смотреть на это моими глазами. |
You heard me. I can't bear to see it. |
Я не могу на это смотреть. |
It was a shock to see him shuffling into the room like an aging prizefighter, limping, beaten. |
Ѕыло больно смотреть, как он... проплелс€ в комнату словно престарелый чемпион... |
It gets my back up to see him b-bullied like that. |
Смотреть тошно, как унижают этого б-беднягу... |
I hate to see my lovely trecho curry going to waste. |
Грустно смотреть, как моё прекрасное трехо карри пропадает зря. |