Let's see it doesn't come to that, all right? |
Давайте смотреть на происходящее с лучшей стороны? |
There's not much to see in that hyung over there. |
У хена совсем не на что смотреть. |
Look, personally, I would love to give to the cause, but I have to subsidize Cruz's need to see every single televised sporting event known to man. |
Слушай, лично я с удовольствием бы вложился, но я вынужден спонсировать необходимость Круза смотреть каждое спортивное мероприятие известное человеку. |
If you ever go see Les Misérables, there's a line in that play that's applicable to the "misérable" in that box. |
Если соберётесь смотреть "Отверженных", там есть фраза, подходящая "отверженному" из этого ящика. |
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter. |
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком. |
I remember how frightening it was to see the chandelierthat hung above our dining table swing back and forth during everyminor earthquake, and I sometimes couldn't sleep at night, terrified that the Big One might strike while we weresleeping. |
Я помню, как страшно было смотреть на люстру над обеденнымстолом, раскачивавшуюся вперёд-назад во время каждогоземлетрясения. Иногда я не могла заснуть, боясь, что БольшоеЗемлетрясение застигнет нас во сне. |
The agents applied are tested at the independent EU laboratories (see "dokumenti") and the results not only meet all norms to safety and standards and even exceed them. |
Примененные реагенты тестированы в независимых лабораториях ЕС (смотреть "документы"), и результаты не только соответствуют всем нормам и стандартам безопасности, но даже превышают их. |
You can't stay here and see him what? |
На что ты не можешь смотреть? |
You know, looking at the name tags to see who can help me with my dream, sometimes looking right through one another's humanity. |
Иногда смотреть на бейджи с именем в поисках того, кто поможет воплотить мечту, - это смотреть мимо чьей-то человечности. |
And the good thing about that is you don't have to look at the device all the time; you have your eyes free to see the city. |
И что самое прекрасное - вам не надо все время смотреть на девайс, ваши глаза свободны для созерцания города. |
Man #2: [unclear] You just looked like you turned it on its end. But when you see it like that it's more interesting looking. |
Мужчина Nº2: Похоже, вы поставили его на ребро. Но если так на это смотреть, выглядит это куда интереснее. |
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight. |
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные, что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд без препятствий на пути взгляда. |
You don't have to dive into/var/log/ files tree to see what's going on in your box. The logs on console are very helpful in tuning your system or finding out what is wrong when something does not work. |
Вам не надо погружаться в файлы каталога/var/log/, чтобы узнать что происходит у вас на компьютере, вы можете настраивать систему и сразу смотреть на консоли результаты. |
We will be updating these brackets during BlizzCon, so make sure to check back to see the latest tournament results and replays. |
По ходу турниров информация о группах будет регулярно обновляться, так что не забывайте заглядывать на сайт, чтобы следить за результатами и смотреть свежие записи поединков. |
You go to the Bench and you see him as the trains go by, he be going like this, you know, he have ink stains on his clothes. |
Достаточно приехать на 149-ю улицу, и когда пойдёт очередной разрисованный поезд, он будет вот так смотреть на каждый кусок. |
Highmore had not seen the original 1971 version of the film, and decided not to see it until he was done filming so his portrayal of Charlie would not be influenced. |
Хаймор не видел оригинальной версии фильма 1971 года и решил не смотреть её, пока не закончатся съёмки. |
Stepbrothers Phineas and Ferb, along with their father Lawrence and sister Candace, go to an Egyptian-themed movie theater where they see a movie about two archeologists who discover an undead mummy. |
Финес и Ферб вместе с Лоренсом и Кэндэс идут в кинотеатр смотреть фильм на египетскую тему, в котором два археолога обнаруживают живую мумию. |
What Brian was saying was science has opened up successively different vantage points from which we can see ourselves, and that's why it's so valuable. |
Брайан, в сущности, сказал, что наука последовательно находит одну за другой новые точки обзора, с которых мы можем смотреть на себя. |
But if we're going to see what went wrong, we're going to end up with the same five revolutions. |
Если же смотреть на то, что было неправильным, мы придём всё к тем же пяти революциям. |
In other words the lower transponder symbol rate the higher probability that for locking a client will have tochange the frequency higher/ lower by 5 and see the result. |
Иными словами, чем ниже символьная скорость транспондера, тем выше вероятность того, что для залочки клиенту нужно менять частоту выше/ниже мегагерц на 5 и смотреть результат. |
To see something, to feel something, and to recount it lateron. |
Смотреть, испытывать некие чувства, потом рассказывать о них. |
We're going to see them more like this, as part of the productive, organic framework of which they are inevitably a part, symbiotically connected. |
Мы будем смотреть на них вот так, как часть продуктивной органической системы, и они неизбежно - ее часть, симбиотическая часть. |
You took the car 'cause you couldn't stand to see Goldenboy wed his golden bride. |
Ты взяла машину, потому что ты не могла смотреть, как наш золотой мальчик женится на своей золотой невесте. |
It is a shame to see self-styled "democrats" assume that people will be ardent defenders of democracy even if it has brought them nothing but deprivation. |
Больно смотреть на тех, кто называет себя «демократами» и считает, что те, кто ничего не получил от демократии, будут ее рьяными защитниками. |
I believe, that you are tired to get up early morning, to work all day and all week and to see how your neighbour is buying new car, presents for wife and children. |
Верю, что Вам надоело рано вставать, работать целый день, всю неделю, да еще смотреть как ваш сосед покупает новую машину, жене и детям подарки, зарабатывает больше Вас, при этом затрачивая на много меньше времени чем Вы. |