Furthermore, the harsh and unlawful practices of occupation, far from quelling resistance, breed it, including its violent manifestations. |
Кроме того, жестокая и беззаконная оккупация не только не смогла подавить сопротивление, а наоборот - она порождает его, в том числе и его проявления, связанные с насилием. |
There will be resistance to those ideas, as there will be to the whole concept of moving away from the consumerist development model. |
Эти идеи встретят сопротивление, как и вся концепция отказа от потребительской модели развития. |
These last 2 days the German army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance |
На протяжении двух дней немецкая армия молниеносно продвигается несмотря на ожесточенное сопротивление. |
The one that's the most important is the inertia or the resistance to motion. |
Самый главный из них - это инерция или сопротивление движению. |
The attack by the People's Army into Tiananmen Square - has crushed the resistance of unarmed students - and claimed hundreds dead. |
Войска Народной Армии на площади Тяньаньмэнь - подавили сопротивление безоружных студентов - ценой сотен жизней. |
This therapy employs the nature pressure and resistance of water that make it gentle to joints. Water thus makes exercising feasible even for people with limited mobility. |
Использует естественное давление и сопротивление воды, благодаря чему она бережно взаимодействует с суставами и годится для пациентов с ограниченной подвижностью. |
Unlike the old ones these exchangers have low resistance and larger heat-transfer surface. At this, their size is twice smaller than that of previously used equipment. |
В отличие от старых, они имеют более низкое сопротивление и более высокую поверхность теплообмена при габаритах вдвое меньше прежнего оборудования. |
However, fearing John's presence there would inspire resistance from his followers, the pope was moved to one of Rofred's castles in the Campagna. |
Однако, опасаясь, что присутствие Иоанна вдохновит сопротивление, его перевезли в один из замков Рофреда в Кампании. |
The Knights' governor on Gozo, Gelatian de Sessa, having decided that resistance was futile, threw open the doors to the Cittadella. |
Губернатор Гозо, Джелатиан де Сесса, решив, что сопротивление бесполезно, открыл им ворота крепости. |
The pro-Spanish resistance was defeated in 1822 in the present territory of Colombia and in 1823 in Venezuela. |
Про-испанское сопротивление было подавлено в 1822 году в Колумбии и в 1823 в Венесуэле. |
[35] the human being is on for that reason tried at an occurrence of molds in his/its surroundings and shows a high resistance. |
[35] Человек приспособлен поэтому к наличию плесневых грибков в его окрестности и обнаруживает высокое сопротивление. |
It also shows improved performance in almost all characteristics, including driving and braking on wet surfaces as well as higher resistance to aquaplaning. |
Она также обладает улучшенными характеристиками, включая разгон и торможение на мокрых поверхностях, а также более высокое сопротивление аквапланированию. |
Each proposal, whatever its merits, has met determined resistance from some members defending their own narrowly defined interests. |
Каждое предложение, каким бы достойным оно ни было, наталкивалось на упорное сопротивление ряда членов Организации, отстаивающих свои собственные узкие интересы. |
Gradually, the people's resistance to the project has grown silent. |
Однако особенно плохо то, что проект претворяется в жизнь, несмотря на критику и сопротивление со стороны общин коренного населения. |
The Ministry is obliged to assist if there is physical resistance to the execution of the decisions or if such resistance can reasonably be expected, as stated in article 46, paragraph 1 of the Internal Affairs Act. |
Министерство обязано принимать соответствующие меры во всех случаях, когда исполнение таких решений наталкивается или может натолкнуться на сопротивление (пункт 1 статьи 46 Закона об охране порядка). |
Moving into Caen at dawn the following morning, the Allies encountered resistance from remnants of German units who were beginning a withdrawal across the Orne. |
Вступив в город на рассвете следующего дня, союзники встретили сопротивление остатков немецких соединений, начинавших отступление за реку Орн. |
Heth encountered stronger resistance from the Union I Corps than he expected and was repulsed in his first assault. |
Хет наткнулся на сильное сопротивление федерального I-го корпуса, и его первая атака была отражена. |
On 13 December, the 6th and the 116th Divisions of the Japanese Army were the first to enter the city, facing little military resistance. |
13 декабря 6-я и 116-я дивизии японской армии первыми вошли в Нанкин, встречая лишь незначительное сопротивление его защитников. |
There was considerable resistance on the part of Nupedia's editors and reviewers to the idea of associating Nupedia with a wiki-style website. |
Было значительное сопротивление со стороны редакторов и рецензентов Нупедии идее связать её с веб-сайтом вики-стиля. |
Scene 1: Acciano's palace in Antioch Acciano and representatives from surrounding territories plot their continued resistance to the marauding crusaders. |
Сцена 1: Дворец Аччиано в Антиохии Аччиано и правители других прилегающих территорий организовали сопротивление крестоносцам. |
Therefore, Slocum initially notified Sherman that he was facing only cursory resistance near Bentonville and did not require aid. |
В результате Слокам уведомил Шермана, что встретил незначительное сопротивление под Бентонвиллем и не запросил помощи. |
The proposal was met with moderate resistance by Mayaguanians, who look forward to economic expansion but are unsure of what change is to come. |
Предложение инвесторов встретило умеренное сопротивление со стороны маягуанцев, которые стремятся к экономическому росту, но опасаются грядущих перемен. |
Badung soldiers made some attacks on the bivouacs of the Dutch at Sanur on September 15, and there was some resistance again at Intaran village. |
Бадунгские солдаты совершили несколько нападений на палатки голландцев в Сануре, а также оказали серьёзное сопротивление в деревне Интаран. |
On April 3, several US military units advanced into Al Kut, meeting little resistance until they closed in within 1,000 yards of their objectives. |
Американские военные подразделения вошли в Кут, встречая небольшое сопротивление, пока не оказались в 1000 ярдов от иракских позиций. |
The strongest resistance was instigated by the Greek Callergis noble family, who resided in the western part of the island. |
Наибольшее сопротивление оказали представители греческой аристократической фамилии Каллергисов, владения которых находились в западной части острова. |