The necessity of achieving disarmament, including by coercive means if necessary, generated resistance by those fearful of losing power. |
Необходимость обеспечения разоружения, в том числе, при необходимости, с использованием мер принуждения, породила сопротивление со стороны тех, кто боялся потерять власть. |
Only then will a proper environment be created whereby eventual resistance or reluctance to implement certain recommendations may be overcome. |
Только тогда будут созданы надлежащие условия, при которых может быть преодолено фактическое сопротивление или нежелание осуществить отдельные рекомендации. |
Despite the valiant resistance of the East Timorese, it is still Indonesia's design to totally assimilate this former Portuguese colonial territory. |
Несмотря на героическое сопротивление, оказываемое народом Восточного Тимора, Индонезия намеревается полностью поработить эту бывшую португальскую колониальную территорию. |
Comments from members of the Committee could provide further impetus for efforts to overcome that resistance. |
Замечания членов Комитета могли бы придать дополнительный импульс усилиям, направленным на то, чтобы преодолеть такое сопротивление. |
The disciplined forces again faced strong resistance. |
И вновь сотрудники охраны встретили жестокое сопротивление. |
Regrettably, our efforts met with strong and determined resistance from the nuclear-weapon States and their supporters. |
К сожалению, наши усилия натолкнулись на твердое и упорное сопротивление со стороны ядерных государств и тех, кто их поддерживает. |
While these institutional reforms were undertaken by the Government, resistance to change persisted. |
Несмотря на проведение правительством этих институциональных реформ, сопротивление изменениям не прекращалось. |
He put up a spirited resistance however, and his attacker ran off in the direction of Nudo village. |
Однако наблюдатель оказал решительное сопротивление, и нападавший бежал в направлении к деревне Нудо. |
At the same time the rigidity of socio-cultural affiliations could offer resistance to modernizing influences and technological changes. |
В то же самое время жесткость социально-культурного происхождения может вызвать сопротивление модернизации и техническим изменениям. |
Of course there was resistance from many quarters. |
Разумеется, нам оказывают сопротивление с самых разных сторон. |
Continued resistance by some members to modification of this rule could undermine the Tribunal's professionalism. |
Упорное сопротивление некоторых членов изменению этого правила может снизить уровень профессионализма в Трибунале. |
The demonstrators, who offered passive resistance, were beaten, dragged and pulled away screaming. |
Демонстрантов, оказывавших пассивное сопротивление, били, тащили прочь и с криками волокли по земле. |
We are told that resistance must cease, without any guarantee that withdrawal or liberation will ever take place. |
Нам говорят, что нужно прекратить сопротивление, но не дают никакой гарантии, что когда-нибудь Израиль уйдет, и наступит освобождение. |
It will take patient, sustained and determined efforts to dismantle psychological barriers and to overcome resistance to the peace process. |
Потребуются терпеливые, настойчивые и решительные усилия, чтобы разрушить психологические барьеры и преодолеть сопротивление, на которое наталкивается мирный процесс. |
The resistance of the Haitian people has its roots in a historical past where the beacon of liberty has shone day and night. |
Сопротивление гаитянского народа уходит корнями в историческое прошлое, когда маяк свободы горел день и ночь. |
Today is the day the pirate resistance dies, its leader eliminated, its supporters in Nassau exposed and arrested. |
Сегодня сопротивление пиратов будет подавлено, их предводитель уничтожен, а все его сторонники в Нассау арестованы. |
To this point, no resistance has been offered. |
До настоящего момента, сопротивление не оказывалось. |
Your mission is to supply resistance; you blow up a bridge. |
Ваша задача поддержать Сопротивление - вы взрываете мост. |
Allow me to purge the human resistance once and for all and capture this woman alive. |
Позволь смести Сопротивление людей раз и навсегда и схватить её живой. |
If the resistance hangs us out to dry Dmitri will kill us all. |
Если Сопротивление не явится, Дмитрий всех нас убьёт. |
We're facing less resistance as we go, probably because Abedi's grip on the military is fracturing. |
Сопротивление оказалось меньше, вероятно, потому, что влияние Абеди на армию незначительно. |
We believe the resistance has established a presence here to harbor fugitives and make them disappear. |
Мы считаем, что сопротивление появилось и здесь, приютило беглецов и помогло им исчезнуть. |
Indonesia has in the past condemned this illegal occupation and supported the resistance of the Lebanese people, who wish to liberate their country. |
Индонезия уже осуждала эту незаконную оккупацию и поддерживает сопротивление ливанского народа, который стремится освободить свою страну. |
In spite of that resistance, civil society has proven itself an important partner in preventing and settling conflict. |
Однако, несмотря на это сопротивление, гражданское общество доказало, что оно является важным партнером в предотвращении и урегулировании конфликтов. |
In southern Sudan, earlier proposals for intercommunal reconciliation, following the August riots in Juba, met with some resistance. |
В Южном Судане выдвинутые ранее предложения относительно межобщинного примирения после августовских волнений в Джубе натолкнулись на определенное сопротивление. |