Secretary of State Condoleezza Rice's adamant resistance to engage the Syrians is not exactly wise policy. |
Упрямое сопротивление к подключению к процессу Сирии со стороны госсекретаря Кондолизы Райс нельзя назвать мудрой политикой. |
Such success requires breaking down resistance by Europe's market incumbents and embracing rather than blocking new entrants. |
Для такого успеха нужно сломить сопротивление нынешних лидеров европейского рынка и приветствовать появление на нем новых участников, а не препятствовать ему. |
One solution is just to go ahead and reform anyway, regardless of the resistance. |
Одним из возможных решений является проведение реформ, несмотря на сопротивление. |
By contrast, a genuinely repressive iron hand would be far likelier to spur a more potent democratic resistance. |
Напротив, настоящая репрессивная "железная рука" с намного большей вероятностью вызвала бы к жизни более сильное демократическое сопротивление. |
Where, having realised that resistance was pointless, a delegation from London arrived to surrender the city, and recognise William as King. |
Тогда, поняв, что сопротивление бессмысленно, лондонцы прислали делегацию, согласившуюся признать Вильгельма королём Англии. |
The RC time constant associated with contact resistance can limit the frequency response of devices. |
Постоянная времени RC-цепи, которую образует контактное сопротивление и паразитная ёмкость, может ограничить частотные характеристики устройств. |
Few of the crowd offered strong resistance and they dispersed quickly back toward the campground and out the main entrance. |
Некоторые оказывали сильное сопротивление и быстро вернулись к кемпингу и к выходу из главного входа. |
Blinded by fanaticism and being insufficiently armed, they were offering obstinate resistance. |
Фанатически настроенные и плохо вооруженные, они оказывали на многих участках ожесточённое сопротивление. |
The downwind quadrant is not used for screens because prolonged exposure to flames may change the resistance of the aluminium sheets to projections. |
В подветренном направлении экраны не устанавливаются, так как длительное воздействие языков пламени может изменить сопротивление алюминия воздействию осколков. |
Lebanon's resistance would continue until resolution 425 (1978) was implemented in full. |
Ливан будет продолжать свое сопротивление до тех пор, пока резолюция 425 (1978) не будет выполнена в полном объеме. |
Only the Special Presidential Division (DSP) offered any resistance in Lubumbashi and other cities. |
Только особая президентская дивизия (ОПД) оказала сопротивление в Лумумбаши и других городах и сражалась до конца. |
The guerrillas have retaliated against civilians for putting up resistance to their operations. |
Повстанцы совершают акты возмездия против крестьян, оказывающих им сопротивление. |
Such resistance was an absolutely lawful form of self-defence, and it was inadmissible that it should be equated with acts of terrorism. |
Такое сопротивление является вполне законной формой самообороны, и недопустимо приравнивать его к актам терроризма. |
The greatest resistance to these reforms generally arises from those who benefit from current interventions. |
Наибольшее сопротивление им, как правило, оказывают те, кому выгодны нынешние меры вмешательства. |
Ironically, Serbia's resistance to the Ahtisaari plan undermines protection for Kosovo's Serbs and increases the risk that they will be mistreated. |
По иронии, сопротивление Сербии плану Ахтисаари подрывает защиту косовских сербов и увеличивает риск ухудшения их положения. |
In some cases, such as Northern Nigeria, social resistance to the vaccine has blocked adequate coverage of the population. |
В некоторых случаях, таких как северная Нигерия, общественное сопротивление вакцине не позволило должным образом помочь населению. |
That resistance would continue, in tandem with diplomatic endeavours, until such time as resolution 425 (1978) was implemented. |
Это сопротивление вместе с дипломатическими усилиями будет продолжаться до тех пор, пока не будет выполнена резолюция 425 (1978). |
The situation in Abidjan has rapidly escalated into a civilian/militia resistance against security forces. |
Ситуация в Абиджане быстро дошла до такого состояния, когда гражданское население/ополченцы начали оказывать сопротивление силам безопасности. |
Participants had heard from experts who had communicated their experiences on the ground and from activists who had personally engaged in non-violent resistance. |
Участники выслушали выступления экспертов, рассказавших о своей работе на местах, и активистов, лично осуществлявших ненасильственное сопротивление. |
The members of the checkpoint put up resistance and violent skirmishes lasted until 0400 hours. |
Полицейские оказали сопротивление; интенсивная перестрелка продолжалась до 04 ч. 00 м. Пулевое ранение получил полицейский Ахмад Файез. |
A serious lack of supplies, discontent within his party and an unexpectedly strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat. |
Серьёзные нехватки поставок, разногласия внутри своей партии и неожиданно сильное сопротивление со стороны мексиканского правительства, вынудили Уокера быстро удалиться и оставить свой смелый проект. |
These steps towards a balanced budget were, in part, courageous because they stirred up resistance by the people and institutions affected. |
Сделанные правительством шаги в направлении сбалансированного бюджета были отчасти смелыми, поскольку они вызывали сопротивление со стороны людей и организаций, интересы которых они затрагивали. |
And there is strong Congressional resistance to setting limits on carbon emissions in the run-up to the UN Climate Change Conference in Paris in December. |
И существует сильное сопротивление Конгресса по вопросу установления предельных значений углеродных выбросов в период подготовки к Конференции по глобальному потеплению ООН в Париже в декабре этого года. |
The well-contrived scheme of the Abkhaz side is first to provoke Georgian resistance and then to suppress it with bloody terror. |
Этот хорошо продуманный замысел абхазской стороны заключается в том, чтобы сначала спровоцировать грузинское сопротивление, а затем подавить его кровавым террором. |
Despite initial strong resistance by the police and other provincial authorities, the Minister of Justice courageously insisted. |
Несмотря на то, что первоначально полиция и другие власти провинции оказывали сильное сопротивление, министр юстиции проявил решимость и стал настаивать на принятом им решении. |