Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Сопротивление

Примеры в контексте "Resistance - Сопротивление"

Примеры: Resistance - Сопротивление
If she said one more thing about nonviolent resistance, Если бы она еще хоть слово сказала про ненасильственное сопротивление,
Active resistance will trigger a crackdown - Активное сопротивление вызовет применение репрессивных мер...
If we transport 500 drones onto your vessel, do you believe you could offer sufficient resistance? Если мы транспортируем 500 дронов на ваше судно, вы сможете оказать достаточное сопротивление?
is the corrected total running resistance, Nm; приведенное суммарное сопротивление движению, Нм;
Where the tyre rolling resistance is not automatically compensated for in the test, the torque applied to the brake shall be modified by subtracting a torque equivalent to a rolling resistance coefficient of 0.01. 3.2.4 Если в ходе испытания сопротивление качению шины не компенсируется автоматически, то крутящий момент, прилагаемый к тормозам, изменяют путем уменьшения его на величину крутящего момента, эквивалентного 0,01 коэффициента сопротивления качению.
So, encountering only token resistance, И, обнаружив весьма слабое сопротивление,
The air offers a much greater resistance to the falling motion of the feather than it does to the rock. Воздух оказывает гораздо большее сопротивление движению при падении у пера, нежели чем у камня.
With no wings and just one plane of resistance, Если убрать крылья и оставить только сопротивление самолёта
Any resistance I offered would be futile and I would be just another tool that he'd used and then promptly discarded. Моё сопротивление будет тщетным и я буду просто очередным орудием которым он воспользуется и выбросит.
Does that mean there's resistance from his own party? Значит ли это, что есть сопротивление его партии?
How could the resistance create such a device? Как сопротивление могло создать такой прибор?
In view of the present situation, any further resistance will not only be pointless, but will be regarded as criminal destruction of property and lives. Ввиду существующей ситуации, дальнейшее сопротивление не только бессмысленно, но оно будет расценено как преступное посягательство на имущество и жизни.
You're talking about recruiting him for the resistance? Вы говорите о привлечении его в сопротивление?
So, how's the resistance going? Ну, и как продвигается сопротивление?
As its structure is deformed, the rubber heats up and some of the energy is lost, a phenomenon that creates rolling resistance. Структура шины, соответственно, деформируется, резина разогревается и теряется часть энергии, - этот феномен называется "сопротивление качению".
And that's fortunate, because we can put two electrodes on your palm and measure the change in skin resistance produced by sweating. И это удачно, так как мы можем установить два электрода на вашу ладонь и измерить, как пот изменил электрическое сопротивление кожи.
Any resistance made by any of you will be met with deadly force! Сопротивление любого из вас автоматически приведет к вашему уничтожению.
Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible? Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным?
So I'm going to quash my understandable resistance to embrace one son of yours if you're willing to muster the love to support the other. Так что я готов подавить мое вполне понятное сопротивление обнять одного твоего сына, Если ты готова изобразить любовь в поддержку другого.
The recent invasion of Somalia and the resistance that it has engendered by the people of Somalia must indeed be seen from this perspective. Недавнее вторжение в Сомали и обусловленное им сопротивление народа Сомали должны рассматриваться именно с этой точки зрения.
Recommendations to change the existing architecture and institutional relations among United Nations system organizations with a view to arriving at a clearer division of labour have so far met with resistance. Рекомендации об изменении существующей архитектуры и институциональных взаимоотношений между организациями системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения более четкого разделения труда до сих пор вызывали сопротивление.
It may be inferred from the concept of human rights and the rules of public international law on the responsibility of States that resistance is legitimate only under certain conditions. Из концепции прав человека и норм международного публичного права, касающихся ответственности государств, следует, что сопротивление представляется законным лишь при наличии определенных условий.
Ms. Gaspard observed that, despite Norway's long history of promoting gender equality, a certain amount of resistance persisted in that area. Г-жа Гаспар замечает, что, несмотря на продолжительную историю борьбы за утверждение равенства мужчин и женщин в Норвегии, в этой сфере по-прежнему сохраняется некоторое сопротивление.
Financial institutions, employers' organizations and other business sectors had shown particularly strong resistance to the proposal, mainly on the grounds that it undermined shareholder democracy. Особенно сильное сопротивление принятию этого предложения оказывают финансовые учреждения, организации работодателей и другие деловые круги, которые объясняют свою позицию, прежде всего, тем, что это подрывает основы акционерной демократии.
Some gangster wants something that belongs to you, get him saying yes, and watch the resistance just fall away. Кто-то из бандитов хочет то, что принадлежит тебе, заставь его сказать "да" и увидишь, как сопротивление с его стороны исчезнет.