Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Сопротивление

Примеры в контексте "Resistance - Сопротивление"

Примеры: Resistance - Сопротивление
The second Soviet occupation was followed by armed resistance from the residents of Lithuania in 1944-1953, aiming to restore an independent state of Lithuania, establish capitalism and eradicate communism in the country, bring back the national values and freedom of faith. С 1944-1953 годах проходило вооруженное сопротивление Литвы, цель которого восстановить независимость Литвы, установить демократию, вернуть народные ценности, вернуть свободу религии.
Serbian resistance was crushed at the Battle of Kosovo in 1389, much of Bulgaria was taken in 1393 by Bayezid I (the Thunderbolt) and in 1396 the last bastion of Bulgarian independence was wiped out when Vdiin fell. Сербское сопротивление было подавлено в битве на Косовом поле в 1389 году, а большая часть Болгарии была захвачена в 1393 году, в 1396 году последний оплот независимости Болгарии был уничтожен.
In other electrical engineering the front to back ratio is a ratio of parameters used to characterize rectifiers or other devices, in which electric current, signal strength, resistance, or other parameters, in one direction is compared with that in the opposite direction. В другом электротехнике переднее и заднее соотношение является соотношением параметров, используемых для характеристики выпрямителей или других устройств, в которых электрический ток, сила сигнала, сопротивление или другие параметры, в одном направлении сравниваются с тем, что в противоположном направлении.
And even if by some miracle we manage to put down resistance and seize that compound without loss of life without harm coming to the 26 children who reside there what if Reddington is wrong? И если даже каким-то чудом мы прорвём сопротивление и захватим общину без потерь, не причинив вреда 26 детям, находящимся там, что если Реддингтон ошибся?
This suggests that in countries where the central government remains an important source of employment, there was more resistance to a cutback in public employment and wage compression than to a reduction in current purchases of goods. Это говорит о том, что в странах, где центральное правительство остается важным источником занятости, большее сопротивление наблюдалось сокращению занятости в государственном секторе и сокращению заработной платы, чем сокращению текущих закупок товаров.
(a) The arrest of any person sentenced to a criminal penalty or to a term of more than three months' imprisonment if the said person offers resistance or attempts to escape; а) арест какого-либо лица, приговоренного к уголовному наказанию или к лишению свободы на срок более трех месяцев, если это лицо оказывает сопротивление или совершает попытку к бегству;
(c) The arrest of any suspect against whom an arrest warrant has been issued, if the said person offers resistance or attempts to escape; с) арест любого подозреваемого, в отношении которого выдан ордер на арест, если это лицо оказывает сопротивление или совершает попытку к бегству;
Any resistance to such linkages on the part of government departments is likely to wane as confidence in the value of such input grows, and non-governmental entities concerned grow in public status; Любое сопротивление таким связям со стороны правительственных департаментов, вероятнее всего, пойдет на убыль по мере роста доверия к ценности такого вклада и повышения общественного статуса соответствующих неправительственных образований;
In 2000, when the decision had been made to do away with classes for Roma children, the students' parents had put up fierce resistance, threatening to withdraw their children from school if the decision was implemented. В 2000 году, когда было принято решение закрыть специальные классы для детей рома, оно встретило ожесточенное сопротивление родителей учащихся, которые грозились забрать детей из школы, если это решение не будет отменено.
Japanese resistance on the island ended on 17 February and the Allied blockade was maintained until 22 February, sinking many of the rescue craft and inflicting many casualties on the Japanese troops hiding in the mangrove swamps; about 500 troops managed to get away. Сопротивление японских войск на острове прекратилось 17 февраля, но блокада острова продолжалась вплоть до 22 февраля - было потоплено множество спасательных судов и убито множество японских солдат, прячущихся в мангровых болотах; но примерно 500 военнослужащим удалось убежать.
And that this aggression is accompanied not only by bombing and destruction but also by a tendentious propaganda war against a people whose heroic resistance to the embargo and to aggression has won the admiration of the world. что эта агрессия сопровождается не только бомбардировками и разрушениями, но и тенденциозной пропагандистской войной против народа, чье героическое сопротивление эмбарго и агрессии вызывает восхищение во всем мире.
Efforts to dismantle subsidies in OECD have led to deep cuts in farm subsidies in some countries, while resistance to such cuts in others have created tensions in trade negotiations involving agricultural products. Усилия по отмене субсидий в ОЭСР привели в некоторых странах к резкому сокращению сельскохозяйственных субсидий, а в других странах сопротивление таким сокращениям создало напряженность в переговорах по торговле сельскохозяйственной продукцией.
Affirmation that the right to resist of those who are oppressed and under attack is recognized by all divine teachings which moreover consider self-defence and resistance against an occupying force to be a sacred duty. Они заявляют, что право на сопротивление гарантируется во всех священных учениях для тех, кто угнетается, и тех, кто является объектом нападения; кроме того, в священных учениях самооборона и сопротивление оккупационным силам считается священной обязанностью.
Within institutions for imprisonment, handcuffs can be used when there is no other way to overcome the resistance of a person, when he/she commits a physical attack on other arrested or sentenced persons or authorized persons, or when he/she commits self-injury or causes material damage. В пенитенциарных учреждениях наручники можно использовать в тех случаях, когда нет других возможностей преодолеть сопротивление соответствующего лица, когда оно совершает физическое нападение на других арестованных, приговоренных или уполномоченных должностных лиц, или когда оно прибегает к членовредительству или причиняет материальный ущерб.
b) To subdue the resistance of persons who violate public law and order or who need to be deprived of freedom according to the Law; and Ь) подавить сопротивление лиц, которые нарушают государственный закон и порядок и которых необходимо задержать или лишить свободы в случаях, предусматриваемых законом; и
It is only common sense that when there is occupation, there will be resistance; when there is injustice, there will be no justice; and when there is no justice, there will be no peace. Совершенно очевидно, что там, где есть оккупация, будет и сопротивление; когда совершается несправедливость, не будет места справедливости; а там, где нет справедливости, не будет и мира.
Given the restrictions on reconvening the Main Committee sessions and the resistance to having some of the Main Committees hold their sessions in the spring instead of in the fall, among other issues, it proved impossible to reach a consensus. Учитывая, среди прочего, ограничения в отношении заседаний главных комитетов и сопротивление в вопросе проведения заседаний некоторых главных комитетов весной вместо осени, достичь консенсуса оказалось невозможным.
(c) the rolling resistance of the parent vehicle shall correspond to the original vehicle value proportionally adjusted to the parent vehicle mass measured or calculated as above: с) сопротивление базового транспортного средства качению должно соответствовать значению оригинального транспортного средства с пропорциональной корректировкой по массе базового транспортного средства и должно измеряться или рассчитываться следующим образом:
The representative of the United States of America reiterated that rolling resistance and wet grip adhesion were two important activities in the United States of America and that more consideration was needed before a final decision. Представитель Соединенных Штатов Америки вновь подчеркнул, что сопротивление качению и сцепление на мокрых поверхностях являются двумя направлениями деятельности, которым в Соединенных Штатах Америки придается важное значение, и что до принятия окончательного решения требуется более тщательная проработка всех аспектов.
The isolation resistance between the high voltage bus of the coupling system for charging the RESS, which is not energized in conditions other than that during the charging of the RESS, and the electrical chassis need not to be monitored. Сопротивление изоляции между высоковольтной шиной соединительной системы для зарядки ПЭАС, которая находится под напряжением только в процессе зарядки ПЭАС, и электрическим шасси контролировать не требуется.
Degrading treatment or punishment is treatment intended to arouse in the victim feelings of fear, oppression and inferiority in order to insult or humiliate him or her or break down his or her physical or mental resistance. Унижающее достоинство обращение или наказание - это обращение, которое направлено на то, чтобы вызвать у жертв чувство страха, подавленности и неполноценности для того, чтобы оскорбить, унизить или сломать их физическое и моральное сопротивление.
Any individual or group of individuals found to be in the national territory illegally shall be detained and placed at the disposal of the Ecuadorian legal authorities or driven out by force if they offer resistance. любое лицо или группа лиц, оказавшихся на национальной территории незаконным путем, должны задерживаться и отдаваться в распоряжение эквадорских правоохранительных органов или выдворяться с применением силы, если они оказывают сопротивление;
The prosecution of military commanders must stop and there must be reconciliation with the forces which reject the political process, including Ba'athists, former military commanders and the nationalist resistance, most of whom are former officers. Необходимо прекратить судебное преследование военачальников и достичь примирения с силами, отвергающими политический процесс, включая баасистов, бывших военачальников и националистическое сопротивление, большинство в котором составляют бывшие офицеры.
To detain persons offering armed resistance or apprehended in the course of committing a serious or particularly serious crime, or a criminal escaping custody, and also an armed individual who refuses to comply with a lawful demand to surrender his weapon. для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление либо застигнутого при совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, или преступника, совершающего побег из-под стражи, а также вооруженного лица, отказывающего выполнять законное требование о сдаче оружия.
Condemns the continued resistance of remnants of the ousted junta and members of the Revolutionary United Front to the authority of the legitimate government and the violence they are perpetrating against the civilian population of Sierra Leone, and demands that they lay down their arms immediately; осуждает сопротивление, которое остатки свергнутой хунты и члены Объединенного революционного фронта продолжают оказывать власти законного правительства, и акты насилия, которые они совершают в отношении гражданского населения Сьерра-Леоне, и требует, чтобы они немедленно сложили оружие;