Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Сопротивление

Примеры в контексте "Resistance - Сопротивление"

Примеры: Resistance - Сопротивление
Just when the resistance is turning against itself. Именно тогда, когда Сопротивление пошло против себя.
My instinct, given the resistance, is to slow down. Интуиция подсказывает мне, что, учитывая сопротивление, нужно сбавить обороты.
Well, there's such a thing as passive resistance. Есть такая вещь как пассивное сопротивление.
There will always be resistance to revolutionary ideas. У революционных идей всегда будет сопротивление.
Trying to agree on what kind of resistance we'd likely face. Пытаемся определить, какое сопротивление нас ждет.
My orders tell me I must retire if I meet serious resistance. У меня приказ отступать, если встречу серьезное сопротивление.
Therefore, I could design a circuit that would measure pressure by measuring electrical resistance. Так я мог разработать схему, которая определяла бы давление, измеряя электрическое сопротивление.
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes. КШ: Когда бумага сгибается, сопротивление чернил изменяется.
Ballistics thinks there could have been major drag resistance on a shot that long. Баллисты думают, могло быть более сильное сопротивление выстрелу.
So start thinking of ways to overcome that resistance. Так что придумай, как побороть его сопротивление.
And if the Republicans give us any resistance in committee, I'll start making calls. А если республиканцы окажут хоть какое-то сопротивление на комитете, я сразу же сажусь на телефон.
Apparently, they've encountered some resistance and suffered losses. Похоже, им оказали сопротивление, и они понесли потери.
Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse. Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс.
Last year, we led the human resistance to victory. В прошлом году, мы привели человеческое сопротивление к победе.
Although I think we should be prepared to meet moderate resistance. Хотя, думаю, мы должны быть готовы встретить некоторое сопротивление.
As my construction offers more resistance to pressure than the human frame... Поскольку моя конструкция предполагает большее сопротивление давлению, чем у людей...
The whole world turned into resistance after 45. После 1945 года все записались в Сопротивление.
Despite young Oliver's resistance, I do happen to believe that there are saints all around us today. Несмотря на сопротивление Оливера, я верю, что и сегодня среди нас есть святые.
President Clark wants folks to think otherwise but the resistance is very much alive. Президент Кларк хочет, чтобы люди думали иначе но сопротивление вполне жизнеспособно.
Experiment five: human resistance to fluid deprivation. Эксперимент пять: человеческое сопротивление к лишению жидкости.
It's only my resistance that allows me to fight its pull. И только моё сопротивление помогает перебороть эту тягу.
But at least we've got the resistance on board. Но, по крайней мере, теперь у нас есть Сопротивление на борту.
I take it you encountered some resistance. Как я понимаю, вы встретили некое сопротивление.
The changes in the articles related to marriage had encountered considerable resistance, including opposition from women. Внесению изменений в статьи, касающиеся брака, было оказано значительное сопротивление, в том числе со стороны женщин.
There is a resistance to multilateralism from those who fear a loss of national control. Имеет место сопротивление принципу многосторонности со стороны тех, кто опасается утраты национальных механизмов контроля.