Just when the resistance is turning against itself. |
Именно тогда, когда Сопротивление пошло против себя. |
My instinct, given the resistance, is to slow down. |
Интуиция подсказывает мне, что, учитывая сопротивление, нужно сбавить обороты. |
Well, there's such a thing as passive resistance. |
Есть такая вещь как пассивное сопротивление. |
There will always be resistance to revolutionary ideas. |
У революционных идей всегда будет сопротивление. |
Trying to agree on what kind of resistance we'd likely face. |
Пытаемся определить, какое сопротивление нас ждет. |
My orders tell me I must retire if I meet serious resistance. |
У меня приказ отступать, если встречу серьезное сопротивление. |
Therefore, I could design a circuit that would measure pressure by measuring electrical resistance. |
Так я мог разработать схему, которая определяла бы давление, измеряя электрическое сопротивление. |
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes. |
КШ: Когда бумага сгибается, сопротивление чернил изменяется. |
Ballistics thinks there could have been major drag resistance on a shot that long. |
Баллисты думают, могло быть более сильное сопротивление выстрелу. |
So start thinking of ways to overcome that resistance. |
Так что придумай, как побороть его сопротивление. |
And if the Republicans give us any resistance in committee, I'll start making calls. |
А если республиканцы окажут хоть какое-то сопротивление на комитете, я сразу же сажусь на телефон. |
Apparently, they've encountered some resistance and suffered losses. |
Похоже, им оказали сопротивление, и они понесли потери. |
Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse. |
Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс. |
Last year, we led the human resistance to victory. |
В прошлом году, мы привели человеческое сопротивление к победе. |
Although I think we should be prepared to meet moderate resistance. |
Хотя, думаю, мы должны быть готовы встретить некоторое сопротивление. |
As my construction offers more resistance to pressure than the human frame... |
Поскольку моя конструкция предполагает большее сопротивление давлению, чем у людей... |
The whole world turned into resistance after 45. |
После 1945 года все записались в Сопротивление. |
Despite young Oliver's resistance, I do happen to believe that there are saints all around us today. |
Несмотря на сопротивление Оливера, я верю, что и сегодня среди нас есть святые. |
President Clark wants folks to think otherwise but the resistance is very much alive. |
Президент Кларк хочет, чтобы люди думали иначе но сопротивление вполне жизнеспособно. |
Experiment five: human resistance to fluid deprivation. |
Эксперимент пять: человеческое сопротивление к лишению жидкости. |
It's only my resistance that allows me to fight its pull. |
И только моё сопротивление помогает перебороть эту тягу. |
But at least we've got the resistance on board. |
Но, по крайней мере, теперь у нас есть Сопротивление на борту. |
I take it you encountered some resistance. |
Как я понимаю, вы встретили некое сопротивление. |
The changes in the articles related to marriage had encountered considerable resistance, including opposition from women. |
Внесению изменений в статьи, касающиеся брака, было оказано значительное сопротивление, в том числе со стороны женщин. |
There is a resistance to multilateralism from those who fear a loss of national control. |
Имеет место сопротивление принципу многосторонности со стороны тех, кто опасается утраты национальных механизмов контроля. |