| Just when the resistance is turning against itself. | Именно тогда, когда Сопротивление пошло против себя. |
| My instinct, given the resistance, is to slow down. | Интуиция подсказывает мне, что, учитывая сопротивление, нужно сбавить обороты. |
| Well, there's such a thing as passive resistance. | Есть такая вещь как пассивное сопротивление. |
| There will always be resistance to revolutionary ideas. | У революционных идей всегда будет сопротивление. |
| Trying to agree on what kind of resistance we'd likely face. | Пытаемся определить, какое сопротивление нас ждет. |
| My orders tell me I must retire if I meet serious resistance. | У меня приказ отступать, если встречу серьезное сопротивление. |
| Therefore, I could design a circuit that would measure pressure by measuring electrical resistance. | Так я мог разработать схему, которая определяла бы давление, измеряя электрическое сопротивление. |
| KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes. | КШ: Когда бумага сгибается, сопротивление чернил изменяется. |
| Ballistics thinks there could have been major drag resistance on a shot that long. | Баллисты думают, могло быть более сильное сопротивление выстрелу. |
| So start thinking of ways to overcome that resistance. | Так что придумай, как побороть его сопротивление. |
| And if the Republicans give us any resistance in committee, I'll start making calls. | А если республиканцы окажут хоть какое-то сопротивление на комитете, я сразу же сажусь на телефон. |
| Apparently, they've encountered some resistance and suffered losses. | Похоже, им оказали сопротивление, и они понесли потери. |
| Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse. | Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс. |
| Last year, we led the human resistance to victory. | В прошлом году, мы привели человеческое сопротивление к победе. |
| Although I think we should be prepared to meet moderate resistance. | Хотя, думаю, мы должны быть готовы встретить некоторое сопротивление. |
| As my construction offers more resistance to pressure than the human frame... | Поскольку моя конструкция предполагает большее сопротивление давлению, чем у людей... |
| The whole world turned into resistance after 45. | После 1945 года все записались в Сопротивление. |
| Despite young Oliver's resistance, I do happen to believe that there are saints all around us today. | Несмотря на сопротивление Оливера, я верю, что и сегодня среди нас есть святые. |
| President Clark wants folks to think otherwise but the resistance is very much alive. | Президент Кларк хочет, чтобы люди думали иначе но сопротивление вполне жизнеспособно. |
| Experiment five: human resistance to fluid deprivation. | Эксперимент пять: человеческое сопротивление к лишению жидкости. |
| It's only my resistance that allows me to fight its pull. | И только моё сопротивление помогает перебороть эту тягу. |
| But at least we've got the resistance on board. | Но, по крайней мере, теперь у нас есть Сопротивление на борту. |
| I take it you encountered some resistance. | Как я понимаю, вы встретили некое сопротивление. |
| The changes in the articles related to marriage had encountered considerable resistance, including opposition from women. | Внесению изменений в статьи, касающиеся брака, было оказано значительное сопротивление, в том числе со стороны женщин. |
| There is a resistance to multilateralism from those who fear a loss of national control. | Имеет место сопротивление принципу многосторонности со стороны тех, кто опасается утраты национальных механизмов контроля. |