Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Сопротивление

Примеры в контексте "Resistance - Сопротивление"

Примеры: Resistance - Сопротивление
Although gender quotas might encounter initial resistance, they helped to safeguard genuine democracy and to ensure women's participation in decision-making. Хотя квоты представительства женщин поначалу могут вызывать сопротивление, они помогают гарантировать подлинную демократию и обеспечить участие женщин в процессе принятия решений.
According to reports, the separation process itself was only occasionally violent, with most of those facing separation offering little resistance to the armed Bosnian Serb soldiers. Согласно сообщениям, в ходе самого процесса отделения насилие применялось только временами, при этом лица, подвергавшиеся отделению, в большинстве своем оказывали вооруженным боснийским сербским солдатам незначительное сопротивление.
A policy framework favourable to structural adjustment could facilitate the comprehensive and effective implementation of the Uruguay Round agreements, lower resistance to further liberalization and better prepare economies for future negotiations on improving market access. Установочные рамки, благоприятствующие структурной перестройке, могли бы содействовать всеобъемлющему и эффективному осуществлению соглашений Уругвайского раунда, ослабить сопротивление в отношении дальнейшей либерализации и лучше подготовить экономику стран к будущим переговорам о расширении доступа на рынки.
In the past we built, and acted in, a resistance which was heroic but not aimed against our Indonesian brothers. В прошлом мы создали сопротивление и действовали в его рядах, сопротивление, которое было героическим, но не направленным против наших индонезийских братьев.
Such resistance could be overcome by showing that the projects benefited the whole family (not just the women) and also reduced welfare demands. Это сопротивление можно преодолеть, продемонстрировав мужчинам, что от таких проектов в выигрыше остается вся семья (а не только женщина) и что они также способствуют снижению спроса на социальное вспомоществование.
You're using resistance to justify what's little more then theft? Вы используете сопротивление, чтобы оправдать то, что всего лишь воровство?
Stand your men down and follow me away from here, for any man who offers resistance to that militia will be held responsible for... Отзови людей и уходи вместе со мной, потому что любой, кто окажет сопротивление сейчас, будет нести ответственность за...
The human resistance is counting on the clearing skies to alter the course of this war. Сопротивление рассчитывает, что небо очистится и ход войны изменится.
Attempts at demographic data collection were stated to have "met with violent resistance from refugees, or deliberate sabotage by inflated figures and inaccurate information". Было отмечено, что попытки по сбору демографических данных наталкивались на "яростное сопротивление со стороны беженцев или преднамеренно саботировались путем представления завышенных данных и неточной информации".
We know there is still some ongoing resistance to the Secretary-General's proposal, but not, we understand, from the Court. Мы знаем, что существует все еще сопротивление предложению Генерального секретаря, однако, как мы понимаем, не со стороны Суда.
At the same time, we recognize that these proposals have met with some resistance, in particular on the part of the existing permanent members. В то же время мы признаем, что эти предложения натолкнулись на определенное сопротивление, в особенности со стороны нынешних постоянных членов.
They resist and resist, but the scorpion likes resistance. Они сопротивляются, они всегда сопротивляются, но скорпиону нравится сопротивление.
But, the above-named persons are said to have offered considerable resistance at the time of their arrest, which explained why they had sustained minor injuries. Однако известно, что вышеназванные лица оказали при аресте серьезное сопротивление, чем и объясняется наличие у них незначительных телесных повреждений.
In response to questions raised, the representatives of the Secretariat indicated that attempts to adopt a more coercive approach to assignments away from Headquarters had met with some resistance. Отвечая на вопросы, представители Секретариата сообщили, что попытки ввести принудительную систему назначений в периферийные места службы встретили определенное сопротивление.
Action taken at this stage would encounter comparatively very little resistance from such sources. But if delayed, it will probably become impossible. Действия, предпринятые на данном этапе, встретят относительно малое сопротивление со стороны этих структур, однако если отложить осуществление соответствующих мероприятий на будущее, то, возможно, их просто нельзя будет реализовать.
We are, however, dismayed to see the great resistance shown by some countries to backing these consensus decisions with adequate financial support. Однако мы выражаем разочарование тем, что некоторые страны оказывают серьезное сопротивление в отношении поддержки этих консенсусных решений адекватными финансовыми ресурсами.
In such a situation, organized crime will concentrate on those countries where the financial and economic sectors show lower resistance to criminal penetration. В этих условиях организованная преступность сконцентрирует свои усилия в странах, где финансовые и экономические сферы оказывают наименьшее сопротивление проникновению в них преступного мира.
By doing this we not only find a cure, we remove her as a weapon the resistance may use against us. Пленив её, мы не только найдём лекарство, мы спрячем оружие, которое Сопротивление может направить против нас.
This met with serious resistance from many indigenous groups, and the whole of Mozambique was not placed under Portuguese rule until 1920. Ее попытки сделать это натолкнулись на упорное сопротивление со стороны многих групп местного населения, и контроль Португалии над всей территорией Мозамбика был установлен лишь в 1920 году.
Practical education and training includes physical arrests, in order that the students may safely arrest a person even in cases where resistance is offered, and self-defence. Практическая подготовка включает осуществление арестов, с тем чтобы слушатели могли с безопасностью для себя осуществить аресты лиц даже в тех случаях, когда оказывается сопротивление или когда необходимо принимать меры самообороны.
(e) The report alleged that the so-called Sudanese resistance had a radio transmitter in Eritrea; ё) в репортаже сообщалось, что так называемое суданское сопротивление располагает в Эритрее радиопередатчиком;
Despite initial doubts and resistance on the part of the local Serb leadership, UNTAES succeeded in starting the necessary registration of beneficiaries by the Croatian Pension Fund. Несмотря на сомнения начального периода и сопротивление со стороны местного сербского руководства, ВАООНВС сумела начать необходимую регистрацию людей, получающих выплаты из Хорватского пенсионного фонда.
It would also facilitate trade policy reforms in developing countries, as well as the effective implementation of the Uruguay Round Agreements, and lower resistance to further liberalization. Кроме того, это облегчит проведение реформ торговой политики в развивающихся странах, а также эффективное осуществление соглашений Уругвайского раунда и ослабит сопротивление дальнейшей либерализации.
Nevertheless, despite the end of the apartheid regime, resistance persists on the part of certain segments of society which still espouse racist ideas. Тем не менее, несмотря на падение режима апартеида, по-прежнему наблюдается сопротивление некоторых секторов общества, которые по-прежнему привержены расистским теориям.
They also asked that amnesty be granted for a number of opposition figures currently in exile or who had taken up armed resistance since July 1997. Они просили также амнистировать ряд оппозиционных деятелей, находившихся в то время в изгнании, которые вели вооруженное сопротивление с июля 1997 года.