Английский - русский
Перевод слова Resistance

Перевод resistance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопротивление (примеров 2104)
Mehmed overcame the Byzantine resistance at Hexamilion and stormed the strategically important Acrocorinth. Султан подавил византийское сопротивление у Гексамилиона и взял штурмом Акрокоринф, имевший стратегически важное значение.
At first the programme also faced resistance from the people. Вначале программа также встречала сопротивление и со стороны населения.
Throughout the annals of history, occupation has always been met with armed resistance. В течение всей истории оккупация всегда наталкивалась на вооруженное сопротивление.
Gbagbo supporters defying the boycott participated in the election with the coalition National Congress for the Resistance of Democracy. Сторонники Лорана Гбагбо участвовали в выборах в коалиции Национальный конгресс за сопротивление и демократию.
One solution is just to go ahead and reform anyway, regardless of the resistance. Одним из возможных решений является проведение реформ, несмотря на сопротивление.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 202)
The foundation of a perfect lawn is sufficient and balanced nutrition, which influences the quality of grass growth and its resistance to stress, diseases, and being walked on. Основой совершенного газона является уравновешенное и достаточное питание, которое влияет на качество травяного покрова и на его устойчивость к нагрузкам, заболеваниям и стрессам.
Like all Asgardians, Fandral's bone, skin and muscle are roughly 3 times denser than a typical human, giving him an extremely high resistance to injury and superhuman strength. Как и все асгардцы, кость, кожа и мышцы Фандрала примерно в З раза плотнее обычного человека, что дает ему чрезвычайно высокую устойчивость к травмам и сверхчеловеческой силе.
Linezolid is also an acceptable second-line treatment for community-acquired pneumococcal pneumonia when penicillin resistance is present. Линезолид также приемлем как препарат второй линии при лечении внегоспитальной пневмококковой пневмонии, когда существует устойчивость к пенициллину.
Agricultural spraying of pesticides produces pesticide resistance in seven to ten years. У сельскохозяйственных вредителей устойчивость к инсектициду вырабатывается примерно за 7 - 10 лет.
Resistance is likely due to transport problems associated with the P2 transporter, an adenine-adenosine transporter. Устойчивость связана с нарушением работы аденин-аденозинового P2-транспортера, опосредованного точечными мутациями этого транспортера.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 121)
In any process of reform, resistance was natural and dialogue was essential. В любом процессе реформ противодействие является естественной реакцией, а диалог необходимым условием.
Initially, this directive had met with considerable resistance, but there was growing recognition that more diversity on executive boards would be an asset for companies. Вначале это постановление вызвало существенное противодействие, однако теперь усиливается признание того, что большее многообразие в руководящих органах является для компаний благоприятным фактором.
Foreign occupation was one of the worst manifestations of terrorism, and resistance to occupation was a means of combating such terrorism. Иностранная оккупация - это одно из наихудших проявлений терроризма, а противодействие оккупации - это средство борьбы с подобным терроризмом.
She also noted deficiencies regarding the application of the Law against Femicide (2008) in non-specialized tribunals, such as their resistance to apply the criminal definition of femicide and to adopt measures to protect the victims. Она также отметила недостатки в применении Закона о борьбе с фемицидом (2008 год) в неспециализированных судах, такие как их противодействие использованию уголовно-правового определения понятия фемицида и принятию мер по защите жертв.
(c) Resistance to pricing mechanisms in place of historical methods of allocating use rights, in part due to misplaced views that water is a free good. с) противодействие введению ценовых механизмов вместо использования традиционных методов распределения прав на пользование, отчасти в результате наличия ошибочного мнения о том, что вода является бесплатным ресурсом.
Больше примеров...
Резистентность (примеров 64)
Insecticide resistance has been commonly recorded in many malaria vector populations throughout the world. Резистентность к инсектицидам нередко отмечается среди многих популяций переносчиков малярии во всем мире.
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use. Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам.
Is there resistance observed for other insecticides used in disease vector control? Отмечается ли резистентность к другим инсектицидам, используемым для борьбы с переносчиками болезней?
Effective monitoring and decision support systems are essential and must be introduced in malaria-affected countries so that insecticide resistance can be detected at an early stage. Эффективные системы мониторинга и содействия принятию решений имеют важнейшее значение и должны создаваться в странах, затронутых малярией, с тем, чтобы резистентность к инсектицидам могла выявляться на раннем этапе.
Our software blocks both schemes, creating pre-image resistance and creating a secondary pre-image resistance... Наше ПО блокирует обе схемы, создавая резистентность к прообразу, и создает вторичную резистентность...
Больше примеров...
Сопротивляемость (примеров 79)
In November 1987, Rajneesh expressed his belief that his deteriorating health (nausea, fatigue, pain in extremities and lack of resistance to infection) was due to poisoning by the US authorities while in prison. В ноябре 1987 года Ошо выразил уверенность, что ухудшение его самочувствия (тошнота, усталость, боли в конечностях и недостаточная сопротивляемость инфекции) было вызвано его отравлением властями США, когда он находился в тюрьме.
Air pollution is one part of the total stress reducing the resistance of the forest to natural stress, such as drought or cold. Загрязнение воздуха является элементом общего стресса, который снижает сопротивляемость лесов к воздействию естественных факторов стресса, как-то: засуха или холод.
Food insecurity and poverty were clearly fuelling the HIV epidemic, with hunger driving people to increasingly high-risk behaviour and, at the same time, lowering resistance to infection and contributing to the earlier onset of AIDS. Было ясно, что масштабы эпидемии ВИЧ расширяются в связи с отсутствием продовольственной безопасности и нищетой, когда поведение голодных людей приобретает все более опасный характер, а их сопротивляемость болезням ослабевает, и возрастает вероятность более раннего заболевания СПИДом.
However, millions suffer from respiratory infections (although the extent to which chemical air pollutants can reduce people's resistance to acute respiratory infections is not well understood), and many will die from some form of cancer caused or exacerbated by air pollution. Тем не менее миллионы людей страдают заболеваниями дыхательных путей (хотя ослабляющее воздействие химических загрязнителей воздуха на сопротивляемость организма по отношению к возбудителям острых респираторных заболеваний недостаточно хорошо изучено), и многим людям суждено умереть от раковых заболеваний, возникших или развившихся из-за загрязнения воздуха.
Its deficiency can bring to decrees of resistance against infections and disturbance of metabolism. При его недостатке, снижается сопротивляемость организма к различным заболеваниям и резко нарушается работа всего организма.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 100)
Include in all the annexes reference to footnote" / only for non-metallic parts", when reference is made to "Resistance to Dry heat" Включить во всех приложениях ссылку на сноску" / только для неметаллических частей", когда делается ссылка на "стойкость к сухому теплу".
Optical qualities and scratch resistance 7.8.3 Оптические характеристики и абразивная стойкость
Annex 5E - Corrosion resistance test Приложение 5Е - Испытание на коррозионную стойкость
The computer projecting programms let us make a calculation of the forces, acting on each cutter, and forecast the drilling bits resistance. Программы компьютерного моделирования позволяют производить расчет сил, действующих на каждый резец, и прогнозировать стойкость инструмента.
The test for resistance of temperature changes shall be considered to have given a satisfactory result if the test pieces do not show any evidence of cracking, clouding, separation of layers or other apparent deterioration. Считается, что испытание на стойкость к воздействию температурных колебаний дало положительный результат, если на испытательных образцах не появилось трещин, не понизилась степень их прозрачности, не произошло разделения слоев или не появилось других заметных дефектов.
Больше примеров...
Нежелание (примеров 67)
Please explain the rationale behind the maintenance of such a concept and terminology and the resistance of the Parliament to change. Просьба объяснить причину сохранения такой концепции и терминологии и нежелание парламента менять положение в данной области.
Further, resistance to payment does not always rest with the most disadvantaged and low-income communities which are not connected to the formal network and thus pay considerably more per litre for water from informal vendors. Кроме того, нежелание платить не всегда зависит от более уязвимых и имеющих наиболее низкий доход общин, которые не подключены к официальной системе водоснабжения и санитарии и поэтому платят неофициальным продавцам гораздо больше за один литр.
The Secretariat should not mistake the legitimate concern of Member States merely for resistance to change, but should take action to address those concerns. Секретариат никоим образом не должен трактовать законную озабоченность государств-членов как нежелание перемен и, более того, должен принять меры к тому, чтобы снять эту озабоченность.
As long as there are no signs indicating conflicts between inmates who have provided the National Agency with information and staff, a warning such as this would unnecessarily provoke resistance among staff to implement the Agency's recommendations and to work towards a good relationship with prisoners. В отсутствие признаков, которые указывали бы на конфликты между заключенными, предоставлявшими Национальному управлению информацию, и персоналом, подобное предупреждение могло бы, напротив, породить у персонала нежелание выполнять рекомендации Управления и выстраивать добрые взаимоотношения с заключенными.
Despite resistance by some parties to working with United Nations police, agreement has been reached to begin co-location. Несмотря на упорное нежелание некоторых сторон работать вместе с полицейским компонентом Организации Объединенных Наций была, тем не менее, достигнута договоренность о совместном размещении.
Больше примеров...
Прочность (примеров 46)
3.6.3. In the case of steered axles, the resistance to bending shall be verified by theoretical calculations or by a bending test. 3.6.3 В случае управляемых осей прочность на изгиб проверяют при помощи аналитических расчетов или испытания на изгиб.
The TECNO90 AISI 304 stainless steel thick tops (2mm) and highly reliable components are designed for resistance and durability over time. В TECNO90 сталь AISI 304 повышенной толщины (2 мм), используемая в поверхностях гарантирует прочность и длительность рабочей жизни оборудования.
determines the resistance of the flooring to abrasion coming from everyday usage. отвечает за прочность панелей на стирание, появляющееся во время эксплуатации.
2.5.2. Resistance at low temperature 2.5.2 Прочность при низкой температуре
Enamelled facades offer the combined advantages of both materials, glass and metal: The strengths and elasticity of metal is combined with the hardness and chemical resistance of glass. Посредством эмалирования получается композиционный материал из металла и стекла, объединяющий лучшие свойства обоих материалов. Он сочетает прочность и эластичность одного с твердостью и химической устойчивостью другого.
Больше примеров...
Противостояние (примеров 11)
Peace also means resistance to all manifestations of neocolonialism, racism, racial discrimination, xenophobia, terrorism and violations of all human rights, wherever they may occur. Кроме того, мир подразумевает противостояние всем проявлениям неоколониализма, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, терроризма и нарушений прав человека, где бы они ни происходили.
Mr. BANTON said that although there were good reasons for holding every winter session in New York, it was clear from informal inquiries conducted among delegations to the General Assembly that there would be considerable resistance to any increase in the programme budget. Г-н БЕНТОН говорит, что, хотя имеются веские причины для проведения каждой зимней сессии в Нью-Йорке, из неофициальных опросов, проведенных среди делегаций на Генеральной Ассамблее, следует, что будет существовать серьезное противостояние любому увеличению бюджета по программам.
He predicted resistance from those whose privileges would disappear. Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
Noting that the armed resistance in the Pamir region has been weakening, and convinced that it is useless to rely on a settlement of the conflict by force, it reaffirms its willingness to take constructive steps in accordance with the spirit of the Ashkhabad talks. Правительство, констатируя, что наметившееся вооруженное противостояние в Припамирье приобретает тенденцию на убыль, и будучи уверенным в бесперспективности ставки на силовое разрешение конфликта, подтверждает свою готовность принимать конструктивные меры, отвечающие духу проводимых в Ашгабаде переговоров.
Examples include: Civil resistance, civil disobedience, and nonviolent resistance which do not include violence or paramilitary force. Гражданское неповиновение, гражданское противостояние, ненасильственное сопротивление, которое не связано с насилием или участием военизированных сил.
Больше примеров...
Отпор (примеров 16)
It is essential to develop and consolidate an inter-ethnic resistance to genocide and a policy aimed at combating its ideology and practices, primarily through a far-reaching mass educational effort. Следует поощрять и укреплять политику борьбы против идеологии и практики геноцида и давать на межэтнической основе отпор такой идеологии и практике, в частности путем ведения на широкой основе пропаганды среди населения.
The weakness of the state power with the inability and unwillingness of the feudal elite who were engaged in internal strife instead of mobilizing the country's defenses prompted the most energetic, patriotic representatives of the Kazakh people to organize a fierce resistance against the enemies. Слабость государственной власти, неспособность и нежелание феодальной верхушке, занятой внутренними распрями, организовать защиту страны, побуждали наиболее энергичных, патриотических настроенных представителей казахского народа организовать отпор врагу.
The second category consists of examples where the implementation of CTC recommendations, or of what was perceived as such, has been met with human-rights-based criticism or resistance at the domestic level. Во вторую категорию входят примеры, когда осуществление рекомендаций КТК или того, что было воспринято государствами как рекомендации, встретило на национальном уровне критику или отпор с правозащитных позиций.
This assessment cannot be affected by any speeches... made by anyone from the outside... from dissident circles... which desired to take advantage of the confusion... but were met with resistance on the part of the workers. Это мнение не могут изменить одно или два выступления... лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса.
There must also be a conscious and continued resistance to any attempts to distort such a position or push things in the wrong direction, as some forces have been trying to do. Необходимо также проявлять благоразумие и продолжать давать отпор любым попыткам извратить эту позицию или направлять события в ложном направлении, как пытались это делать некоторые силы.
Больше примеров...
Сопротивляются (примеров 18)
This may suggest a greater resistance by men to deal proactively and expeditiously to their health problems. Из этого можно заключить, что мужчины сильнее сопротивляются необходимости соблюдать меры профилактики и быстро решать свои проблемы со здоровьем.
Many of those who remain adopt conservative attitudes, a resistance to change, a feudalistic approach to their clients and a lack of clear vision. Многие из остающихся придерживаются консервативных взглядов, сопротивляются переменам, остаются на феодальных позициях в отношении своих клиентов и лишены всякой прозорливости.
Though there appears to be a preponderance of views in favour of its curtailment and use in some specific instances, there is strong resistance to abolishing it from quarters that now enjoy the privilege exclusively. Хотя представляется, что большинство членов выступает за его ограничение и использование в некоторых особых случаях, те, кто в настоящее время единолично пользуются такой привилегией, решительно сопротивляются ее упразднению.
While they have managed to subdue South America, Africa, and Australia, the Race still faces stiff resistance in North America, Europe, and Asia six months after their attack started. Хотя Южная Америка, Африка и Австралия находятся в их когтях, тосевиты всё ещё сопротивляются в Северной Америке, Европе и Азии после шести месяцев войны.
The majority of the girls accept forced marriage as a matter of fortune, while some demonstrate resistance and are reprimanded and coerced by their parents. Большинство девушек воспринимают брак по принуждению как неизбежность, в то время как некоторые сопротивляются, что приводит к конфликту с родителями, пытающимися заставить их повиноваться.
Больше примеров...
Препаратам (примеров 92)
Control efforts are also hampered by the emergence of HIV/AIDS and drug resistance. Борьбе с ним мешает также появление ВИЧ/СПИДа и развитие устойчивости к лекарственным препаратам.
The report, "Anti-tuberculosis drug resistance in the world", is based on data collected between 2002 and 2006 on 90000 TB patients in 81 countries. Доклад об устойчивости к противотуберкулезным препаратам в мире основан на собранной за период с 2002 по 2006 годы информации о 90000 пациентов с ТБ в 82 странах.
Studies on genetic resistance to ARV therapy; исследования генетической сопротивляемости антиретровирусным препаратам;
Antimicrobial resistance is an increasingly problematic issue that leads to millions of deaths every year. Резистентность к антимикробным препаратам неуклонно растет, принося ежегодно миллионы смертей.
Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy. У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.
Больше примеров...
Неприятия (примеров 15)
At a time of increasing public resistance, we must find ways to maintain response rates and continued support for census taking. В период усиливающегося общественного неприятия необходимо выработать способы поддержания активности респондентов и мобилизации дальнейшей поддержки проведению переписи.
Because of their innate curiosity and thirst for new experiences, peer pressures, their resistance to authority, sometimes low self-esteem and problems in establishing positive interpersonal relationships, young people are particularly susceptible to the allure of drugs. Из врожденного любопытства и желания приобрести новый опыт, под влиянием ровесников, из-за неприятия авторитетов, иногда презрения к себе, а также в силу проблем, связанных с установлением позитивных межличностных отношений, молодые люди особенно легко поддаются соблазну попробовать наркотики.
What we see are successive, almost endemic, crises where the power struggle among factions reflects problems of resistance and lack of comprehension of the rules of democracy on the part of political leaders who do not hesitate to engage in militarization and create armed groups around themselves; Речь идет о раз за разом возникающих кризисных ситуациях, которые носят практически эндемический характер и при которых борьба за власть между группировками указывает на существование проблем неприятия и непонимания демократических норм политическими руководителями, которые для своей защиты не останавливаются перед милитаризацией и созданием вооруженных групп;
There is a need for all those involved in developing systems to understand the realities in individual member States particularly where there is a potential for conflict, social resistance to change and resources are scarce; с) все, кто участвует в разработке данных систем, должны четко понимать реалии индивидуальных государств-членов, в особенности когда существует почва для конфликтов и социального неприятия изменений, а ресурсы являются скудными;
Ms. Zerrougui warned that in some regions, owing to spiritual and social resistance, the work of the abolitionist movement should be carried out step by step as the example of Europe had shown. Г-жа Зеругги обратила внимание на тот факт, что в некоторых регионах в силу неприятия самой идеи отмены смертной казни, мотивированного внутренним сознанием и мировоззрением людей, кампании за отмену смертной казни следует проводить шаг за шагом, о чем свидетельствует опыт Европы.
Больше примеров...
Сопротивляется (примеров 11)
In fact, there is popular resistance against the Taliban, even in the regions under their control. На деле же народ сопротивляется "Талибану", даже в районах, находящихся под его контролем.
He is also aware of resistance to bringing prison rules into line with the Abolition of the Punishment of Whipping Act and with the Law Commission's recommendation that the use of fetters as a punishment be abolished. Ему также известно о том, что администрация тюрем сопротивляется приведению тюремных правил в соответствие с законом о ликвидации наказания в виде сечения кнутом и рекомендацией Комиссии права о необходимости устранения такого наказания, как заковывание в кандалы.
The resistance is a membrane with fluid. Сопротивляется мембрана с жидкостью.
Of that Gallic town that keeps on offering resistance. Сам знаешь, про галльскую деревню, которая нам сопротивляется.
Her resistance to the mind probe is considerable. Она упорно сопротивляется зондированию разума.
Больше примеров...
Resistance (примеров 25)
"Victory Song of the Resistance". Он поёт песню «La Resistance».
The idea for an international day of demonstrations was first raised by the British anti-capitalist group Globalise Resistance (GR) in the wake of an anti-war demonstration in Britain of 400,000 on 28 September. Идея единого международного дня демонстраций была впервые предложена антикапиталистической организацией Глобальное Сопротивление (en:Globalise Resistance)(GR) вслед за антивоенной демонстрацией в Великобритании с участием 400000 человек проведённой 28 сентября года.
After attending the Berklee College of Music, Whitford played in local bands Cymbals of Resistance, Teapot Dome, Earth, Inc., and finally a band called Justin Thyme before joining Aerosmith in 1971, replacing original guitarist Ray Tabano. Некоторое время посещал музыкальный колледж Беркли, затем играл в местных группах Cymbals of Resistance, Teapot Dome, Earth, Inc., Justin Thyme, после чего присоединился в 1971 году к Aerosmith, гитариста Рэя Табано.
In the paper "Analysis of the Collision Resistance of RadioGatún using Algebraic Techniques", Charles Bouillaguet and Pierre-Alain Fouque present a way of generating collisions with the 1-bit version of the algorithm using an attack that needs 224.5 operations. В статье "Analysis of the Collision Resistance of RadioGatún using Algebraic Techniques", Шарль Буйе и Пьер-Ален Фуке представляют способ генерации коллизий с 1-битовой версией алгоритма, используя атаку, которая требует 224.5 операций.
Howard Clark, People Power:Unarmed Resistance and Global Solidarity, Pluto Press, 2009. People Power: Unarmed Resistance and Global Solidarity («Власть народа: Невооруженное сопротивление и Глобальная солидарность»), Pluto Press.
Больше примеров...