Английский - русский
Перевод слова Resistance

Перевод resistance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопротивление (примеров 2104)
Your mission is to supply resistance; you blow up a bridge. Ваша задача поддержать Сопротивление - вы взрываете мост.
The resistance just raided a weapons depot in Midtown. Сопротивление только что ограбило склад оружия в центре.
While the resistance from extremist groups to women's human rights is not a new phenomenon, over the past 20 years such forces have become increasingly connected with greater capacity and resources to influence political agendas. Хотя сопротивление правам человека женщин со стороны экстремистских групп не является чем-то новым, в последние 20 лет такие силы все чаще бывают связаны с более значительными возможностями и ресурсами, способными влиять на политические программы.
If the resistance is lower or higher than this value, the power drawn will be less than the maximum available, and thus the cell will not be used as efficiently as it could be. Если сопротивление больше или меньше этой величины, то выходная мощность будет меньше максимальной доступной мощности и, следовательно, фотоэлемент не будет использоваться со всей доступной эффективностью.
That was her resistance. Это было её сопротивление.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 202)
Bacterial, viral and fungal disease resistance; устойчивость к бактериальным, вирусным и грибковым заболеваниям;
The second time, he reformed from Limbo's molten rocks and obtained the ability to generate and maintain heat from within, and also some magic resistance. Во второй раз, он собрался из расплавленных камней Лимба, обретя способность излучать теплоту изнутри и также определённую устойчивость к магии.
Resistance to artemisinin has already emerged, and if this were to become widespread, that puts at risk the single drug that we have to treat malaria around the world in a way that's currently safe and efficacious. Устойчивость к артемизинину уже возникла, и если она распространится, это поставит под угрозу единственный препарат в мире, которым мы лечим малярию и который является действенным и безопасным.
The WHO defines antimicrobial resistance as a microorganism's resistance to an antimicrobial drug that was once able to treat an infection by that microorganism. ВОЗ определяет резистентность к антимикробным препаратам как устойчивость микроорганизма к противомикробному препарату, которым раньше можно было лечить инфекцию, вызываемую этим микроорганизмом.
For example, RP1, a plasmid that encodes resistance to ampicillin, tetracycline and kanamycin originated in a species of Pseudomonas, from the family Pseudomonadaceae, but can also be maintained in bacteria belonging to the family Enterobacteriaceae, such as Escherichia coli. Так, RP1, плазмида, ответственная за устойчивость к ампициллину, тетрациклину и канамицину у бактерий рода Pseudomonas семейства Pseudomonadaceae, может передаваться E. coli, относящейся к семейству Enterobacteriaceae.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 121)
We believe such resistance is one of the persistent obstacles and challenges to men's and boy's full participation in efforts to achieve gender equality. Мы полагаем, что подобное противодействие является одной из «хронических» преград и проблем на пути к обеспечению полноценного участия мужчин и мальчиков в деятельности, нацеленной на достижение равенства между мужчинами и женщинами.
Foreign occupation was one of the worst manifestations of terrorism, and resistance to occupation was a means of combating such terrorism. Иностранная оккупация - это одно из наихудших проявлений терроризма, а противодействие оккупации - это средство борьбы с подобным терроризмом.
In many developing countries, issues of property, labour or entrepreneurial rights can be very sensitive, but when they are presented in the context of equity and efficiency, political resistance to empowering policy reforms significantly diminishes. Во многих развивающихся странах вопросы собственности и прав трудящихся и предпринимателей бывают весьма щекотливыми, но когда они подаются в контексте справедливости и эффективности, политическое противодействие реформам, направленным на расширение прав, существенно ослабевает.
Resistance and opposition to oppression 60 - 61 11 Сопротивление и противодействие угнетению 60 - 61 13
The new garrison stationed in Hami proved even more antagonizing, and by 1931, scattered revolts, mobs, and resistance movements were emerging throughout the area. Новый гарнизон, прибывший в Гаме, только увеличил противодействие местного населения, и в 1931 году в области появились отряды сопротивления.
Больше примеров...
Резистентность (примеров 64)
The fungi candida, Cryptococcus neoformans and Aspergillus fumigatus cause most of these infections and antifungal resistance occurs in all of them. Грибки Candida (кандида), Cryptococcus neoformans (криптококк неоформанс) и Aspergillus fumigatus (аспергил дымящий) вызывают большинство из этих инфекций, и у всех из них возникает противогрибковая резистентность.
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use. Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам.
Resistance is a property of the microbe, not a person or other organism infected by a microbe. Резистентность - это свойство микроба, а не человека или другого организма, инфицированного этим микробом.
A high and rising resistance to antibiotic treatment has been noted worldwide and is occurring more frequently, confirming vaccination as the best option. Во всем мире отмечается высокая и постоянно растущая резистентность к антибиотикам, подтверждая тот факт, что наилучшим методом является вакцинация.
Insecticide resistance in malaria vectors is already widespread. Резистентность переносчиков малярии к воздействию инсектицидов уже получила широкое распространение.
Больше примеров...
Сопротивляемость (примеров 79)
The following week, he began ever so slightly to show muscle resistance. На следующей неделе он немного начал проявлять сопротивляемость мышц.
In November 1987, Rajneesh expressed his belief that his deteriorating health (nausea, fatigue, pain in extremities and lack of resistance to infection) was due to poisoning by the US authorities while in prison. В ноябре 1987 года Ошо выразил уверенность, что ухудшение его самочувствия (тошнота, усталость, боли в конечностях и недостаточная сопротивляемость инфекции) было вызвано его отравлением властями США, когда он находился в тюрьме.
A similar ban should also be imposed on drugs and pharmaceutical products that reduce the body's resistance and immunity to diseases, particularly in the case of drugs used in operations involving the transplantation of human organs. Аналогичный запрет следует также ввести на лекарства и фармацевтические средства, снижающие сопротивляемость и иммунитет организма к болезням, особенно в случае препаратов, применяемых при операциях по трансплантации человеческих органов.
Food insecurity and poverty were clearly fuelling the HIV epidemic, with hunger driving people to increasingly high-risk behaviour and, at the same time, lowering resistance to infection and contributing to the earlier onset of AIDS. Было ясно, что масштабы эпидемии ВИЧ расширяются в связи с отсутствием продовольственной безопасности и нищетой, когда поведение голодных людей приобретает все более опасный характер, а их сопротивляемость болезням ослабевает, и возрастает вероятность более раннего заболевания СПИДом.
24 Ammonium nitrate (50): "off-specs" material and fertilizers not fulfilling the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g., 4-inch-steel-tube test). 24 Нитрат аммония (50): "некондиционный" материал и удобрения, не отвечающие требованиям соответствующего испытания на сопротивляемость детонации (например, испытания с использованием 4-дюймовой стальной трубы).
Больше примеров...
Стойкость (примеров 100)
PVDF coating increases the durability of material, as well as resistance to any type of precipitation, and used typically for painting aluminum and other facade materials. PVDF покрытие увеличивает износостойкость материала, а также стойкость к атмосферным осадкам любых типов, и используется, как правило, для покраски алюминия и других фасадных материалов.
Test of resistance to chemicals 8.1.6 Испытание на стойкость к химическим веществам
Its body is made from an EMC-compliant plastic material ensuring complete corrosion resistance surpassing that of the classic microwave antennas. Корпус изготавливается из пластика, совместимого с ЭМС, обеспечивает полную коррозийную стойкость, которая выше, чем у классических микроволновых антенн.
2.4.2. Resistance to ozone 2.4.2 Стойкость к действию озона
TEST OF RESISTANCE TO TEMPERATURE CHANGES ИСПЫТАНИЕ НА СТОЙКОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ ТЕМПЕРАТУРНЫХ КОЛЕБАНИЙ
Больше примеров...
Нежелание (примеров 67)
Similarly, senior leaders in FAB have indicated a resistance to moving forward on the integration of former rebel combatants into the army and the barracking of its troops as a prelude to the launching of the disarmament, demobilization and reintegration process called for in the Arusha Agreement. Старшие руководители ВСБ также проявляют нежелание двигаться вперед по пути интеграции в армию бывших повстанцев-комбатантов и переводу своих военнослужащих на казарменное положение в качестве предпосылки к началу процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, как того требует Арушское соглашение.
Although some progress has been made since then, resistance and lack of cooperation are ongoing, and this is a matter of concern to us. Несмотря на некоторые достигнутые с тех пор успехи, по-прежнему сохраняются нежелание и отказ сотрудничать, что не может не вызвать у нас озабоченность и тревогу.
But why, then, if the question of the veto is so irrelevant, is there such tremendous resistance to changing it? Но тогда почему, если вопрос о праве вето является столь неактуальным, они проявляют столь упорное нежелание его изменить?
Although 31 per cent of heads of household in Nicaragua were women, implementation of the Convention was being hindered by resistance to change which was rooted in traditional attitudes towards women, who were viewed as subservient to men. Женщины в Никарагуа стоят во главе 31 процента домашних хозяйств, но несмотря на это осуществлению Конвенции препятствует нежелание что-либо менять, коренящееся в традиционном отношении к женщинам, которым отводится второстепенная по сравнению с мужчинами роль.
In fact, there was some trade union resistance to the idea, on the grounds that it would make employees reluctant to leave a particular employer. Профсоюзы даже в какой-то степени противятся этой идее на том основании, что такие меры могут обусловить нежелание трудящихся уходить от конкретного работодателя.
Больше примеров...
Прочность (примеров 46)
In order to show the sufficient resistance to fractures it is necessary carry out an impact test as per Annex 8 - Appendix 1. Для того чтобы продемонстрировать достаточную механическую прочность, необходимо провести испытание на удар согласно добавлению 1 к приложению 8.
The compound contains large amounts of canola oil, which improves tear resistance and grip on ice. Among other things, the tyre shows good endurance against hard blows from sharp-edged stones. Одно из важных составляющих смеси - рапсовое масло, оно улучшает сцепление на льду и прочность на разрыв, к примеру, шина хорошо выдерживает удары об острые камни.
3.5.3. Resistance at high temperature 3.5.3 Прочность при высокой температуре
The contractor also presented the geotechnical properties of the surface sediments (water content, bulk density, penetration resistance and shear strength) graphically with a brief summary in the exploration section of the report. Кроме того, в разведочной части отчета контрактор представил в графическом исполнении сведения о геотехнических свойствах поверхностных осадков (содержание воды, объемная плотность, сопротивление внедрению и сдвиговая прочность), сопроводив это сжатым резюме.
The shape and dimensions Treated laminated glass windscreens shall be deemed to belong to one group for the purposes of tests of fragmentation, of mechanical properties and of resistance to the environment. Считается, что для целей испытаний на дробление, механическую прочность и устойчивость к воздействию факторов окружающей среды обработанные многослойные безосколочные ветровые стекла относятся к одной группе;
Больше примеров...
Противостояние (примеров 11)
There is enormous resistance to the adoption of effective mechanisms to regulate financial markets. Существует сильнейшее противостояние созданию эффективных механизмов регулирования финансовых рынков.
Peace also means resistance to all manifestations of neocolonialism, racism, racial discrimination, xenophobia, terrorism and violations of all human rights, wherever they may occur. Кроме того, мир подразумевает противостояние всем проявлениям неоколониализма, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, терроризма и нарушений прав человека, где бы они ни происходили.
Proliferation resistance should be endorsed by governments and industry as an essential objective in the design and operation of nuclear facilities, and promoted through both institutional and technical measures - neither is sufficient without the other. [Section 14] противостояние распространению должно быть одобрено правительствами и промышленностью в качестве существенной цели при проектировании и эксплуатации ядерных объектов и пропагандироваться за счет как институциональных, так и технических мер: одно недостаточно без другого [раздел 14].
He predicted resistance from those whose privileges would disappear. Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
Examples include: Civil resistance, civil disobedience, and nonviolent resistance which do not include violence or paramilitary force. Гражданское неповиновение, гражданское противостояние, ненасильственное сопротивление, которое не связано с насилием или участием военизированных сил.
Больше примеров...
Отпор (примеров 16)
It is essential to develop and consolidate an inter-ethnic resistance to genocide and a policy aimed at combating its ideology and practices, primarily through a far-reaching mass educational effort. Следует поощрять и укреплять политику борьбы против идеологии и практики геноцида и давать на межэтнической основе отпор такой идеологии и практике, в частности путем ведения на широкой основе пропаганды среди населения.
Mr. Burman (United States of America) said he expected that any budgetary request in respect of the convening of a diplomatic conference would encounter strong resistance. Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, насколько он понимает, любая просьба о предоставлении бюджетных средств для созыва дипломатической конференции встретит решитель-ный отпор.
The second category consists of examples where the implementation of CTC recommendations, or of what was perceived as such, has been met with human-rights-based criticism or resistance at the domestic level. Во вторую категорию входят примеры, когда осуществление рекомендаций КТК или того, что было воспринято государствами как рекомендации, встретило на национальном уровне критику или отпор с правозащитных позиций.
This assessment cannot be affected by any speeches... made by anyone from the outside... from dissident circles... which desired to take advantage of the confusion... but were met with resistance on the part of the workers. Это мнение не могут изменить одно или два выступления... лиц, прибывших из-за рубежа, представляющих различные диссидентские круги, которые хотели использовать эту ситуацию для себя, но встретили отпор со стороны рабочего класса.
There must also be a conscious and continued resistance to any attempts to distort such a position or push things in the wrong direction, as some forces have been trying to do. Необходимо также проявлять благоразумие и продолжать давать отпор любым попыткам извратить эту позицию или направлять события в ложном направлении, как пытались это делать некоторые силы.
Больше примеров...
Сопротивляются (примеров 18)
The resistance of the Russians is fierce. Русские сопротивляются упорнее, чем мы предполагали.
There is still resistance. Они все еще сопротивляются.
Usually they don't put up too much resistance. Обычно они не особо сопротивляются.
But even then, there's a resistance. Но даже теперь люди сопротивляются.
While they have managed to subdue South America, Africa, and Australia, the Race still faces stiff resistance in North America, Europe, and Asia six months after their attack started. Хотя Южная Америка, Африка и Австралия находятся в их когтях, тосевиты всё ещё сопротивляются в Северной Америке, Европе и Азии после шести месяцев войны.
Больше примеров...
Препаратам (примеров 92)
Recent research, by an independent review on antimicrobial resistance, which I chair, has modeled the phenomenon's likely impact on the world economy. Недавние исследования, основанные на независимом обзоре резистентности к противомикробным препаратам, которые я возглавлял, смоделировали возможное влияние на мировую экономику.
M. tuberculosis develops resistance to drugs by spontaneous mutations in its genomes. М. tuberculosis развивает резистентность к лекарственным препаратам путем спонтанных мутаций в своих геномах.
Studies on genetic resistance to ARV therapy; исследования генетической сопротивляемости антиретровирусным препаратам;
Medicines and insecticide-treated nets of sub-standard quality, counterfeit medicines, and poorly performing rapid diagnostic tests are widely prevalent in markets, resulting in avoidable morbidity and mortality and increasing the risk of antimalarial drug resistance. В продаже широко представлены лекарственные препараты и обработанные инсектицидами сетки низкого качества, поддельные лекарства, а также неэффективные диагностические наборы для оперативного выявления малярии, что приводит к росту уровней заболеваемости и смертности и повышает опасность формирования сопротивляемости антималярийным лекарственным препаратам.
Such medicines not only jeopardize the lives of individual patients, who may fail to receive appropriate malaria treatment, but also have the potential to fuel antimalarial-drug resistance. Такие лекарственные средства не только ставят под угрозу жизнь отдельных пациентов, которые могут не получить надлежащий курс лечения от малярии, но также могут способствовать устойчивости к противомалярийным препаратам.
Больше примеров...
Неприятия (примеров 15)
At a time of increasing public resistance, we must find ways to maintain response rates and continued support for census taking. В период усиливающегося общественного неприятия необходимо выработать способы поддержания активности респондентов и мобилизации дальнейшей поддержки проведению переписи.
The United Nations could explore the possibility of assisting national Governments in mobilizing a social movement in conflict-ridden and conflict-prone countries to develop social and moral resistance to the induction of children in armed conflict. Организация Объединенных Наций могла бы изучить возможность оказания содействия национальным правительствам в мобилизации социального движения в странах, пострадавших от конфликтов или подверженных им, в целях формирования социального и морального неприятия идеи использования детей в вооруженном конфликте.
Africa is the continent where controlling population growth has posed the most daunting challenge, for many reasons from psychological resistance to a lack of acceptance of family-planning methods. Африка - это континент, где контроль за ростом народонаселения представляет собой наиболее сложную задачу по многим причинам: от психологического сопротивления до неприятия методов семейного планирования.
This implies that field staff is well instructed and trained, and selected so as not to increase resistance from respondents; and Для этого полевой персонал должен быть надлежащим образом проинструктирован и обучен, а его подбор производиться так, чтобы личные характеристики не вызвали неприятия со стороны респондентов; и
To promote societal resistance to violence, we will rely even more upon our traditional customs of consensus- building. В рамках усилий по формированию в обществе позиции неприятия насилия мы будем в еще большей степени опираться на наши традиционные обычаи, предполагающие достижение консенсуса.
Больше примеров...
Сопротивляется (примеров 11)
It suffers from bureaucracy and resistance to change. Она страдает от бюрократизма и сопротивляется переменам.
He is also aware of resistance to bringing prison rules into line with the Abolition of the Punishment of Whipping Act and with the Law Commission's recommendation that the use of fetters as a punishment be abolished. Ему также известно о том, что администрация тюрем сопротивляется приведению тюремных правил в соответствие с законом о ликвидации наказания в виде сечения кнутом и рекомендацией Комиссии права о необходимости устранения такого наказания, как заковывание в кандалы.
Of that Gallic town that keeps on offering resistance. Сам знаешь, про галльскую деревню, которая нам сопротивляется.
According to it, any citizen who resists an aggressor is a member of the armed forces, thus the whole population could be turned into a monolithic resistance army. Доктрина гласила, что каждый гражданин, который сопротивляется агрессору, является членом Вооруженных Сил, так что всё население в случае иностранной агрессии должно было превратится в силы сопротивления.
One way to weaken this resistance is to involve not only ministers and heads of government in exchanging information on policy design, but also those who resist change, notably trade unions. Один из способов ослабить это сопротивление - привлечь в обмен информацией по выработке политики не только министров и глав правительств, но и тех, кто сопротивляется переменам, в особенности профсоюзы.
Больше примеров...
Resistance (примеров 25)
The song was included in the songbook Songs of Resistance 1968-1982. Песня вошла в сборник песен «Songs of Resistance 1968-1982».
The Resistance: Rise of The Runaways is the second album by American metalcore band Crown the Empire and was released on July 22, 2014, via Rise Records. The Resistance: Rise of the Runaways - второй альбом группы Crown The Empire, вышедший 22 июля 2014 года на лейбле Rise Records.
The idea for an international day of demonstrations was first raised by the British anti-capitalist group Globalise Resistance (GR) in the wake of an anti-war demonstration in Britain of 400,000 on 28 September. Идея единого международного дня демонстраций была впервые предложена антикапиталистической организацией Глобальное Сопротивление (en:Globalise Resistance)(GR) вслед за антивоенной демонстрацией в Великобритании с участием 400000 человек проведённой 28 сентября года.
In the paper "Analysis of the Collision Resistance of RadioGatún using Algebraic Techniques", Charles Bouillaguet and Pierre-Alain Fouque present a way of generating collisions with the 1-bit version of the algorithm using an attack that needs 224.5 operations. В статье "Analysis of the Collision Resistance of RadioGatún using Algebraic Techniques", Шарль Буйе и Пьер-Ален Фуке представляют способ генерации коллизий с 1-битовой версией алгоритма, используя атаку, которая требует 224.5 операций.
Resistance 2 is the sequel to the best-selling PlayStation 3 launch title Resistance: Fall of Man. Игра стала второй частью серии и продолжением самой успешно-продаваемой игры из стартовой линейки PlayStation 3 Resistance: Fall of Man.
Больше примеров...