Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Сопротивление

Примеры в контексте "Resistance - Сопротивление"

Примеры: Resistance - Сопротивление
These aliens gave us a lot of resistance. Эти пришельцы оказали нам сильное сопротивление.
Besides, resistance would be useless. Кроме того, сопротивление было бы бесполезно.
We used to hear stories about Richard when I fought for the resistance. Мы часто слышали истории о Ричарде, когда я воевал за Сопротивление.
You think I can't overcome her resistance? Ты думаешь, я не в состоянии преодолеть ее сопротивление?
The resistance is growing, and soon your authoritarian oppression will come crumbling down. Сопротивление растет, и скоро ваше авторитарное притеснение рухнет.
The usual headaches, resistance in the room... Как обычно головные боли, сопротивление в комнате...
The resistance has always followed the principle not to think about consequences for citizens or hostages. Сопротивление всегда следовало одному принципу не думать о последствиях для мирных граждан и заложников.
We're in the resistance because we don't want to be machines. Мы-то как раз вступили в сопротивление, чтобы не становиться машинами.
When we were winning, nobody joined the resistance. Когда мы побеждали, никто в сопротивление не шёл.
I'm just telling you I sensed resistance. Я просто пытаюсь тебе сказать, я ощущаю сопротивление.
When Michael decided to raise children separately from their parents, he naturally encountered resistance, so he tried separating babies and mothers pre-birth. Когда Майкл решил воспитывать детей отдельно от своих родителей, он, естественно, встретил сопротивление, так что он попытался отделять младенцев от матерей ещё до рождения.
From here on, you'll be in France, recruiting resistance on your own until the rest of us land. Теперь вы отправляетесь во Францию самостоятельно набирать добровольцев в Сопротивление, пока мы не высадимся.
We encountered some resistance, but we handled it. Мы встретили некоторое сопротивление, но разобрались с этим.
You armed the Crimson resistance to create a panic. Вы вооружили Кровавое сопротивление, чтобы поднять панику.
It came from someone or something that's developed a resistance to the radiation. Они принадлежали кому-то - или чему-то, что выработало сопротивление радиации.
This can only provoke resistance by, and aspirations for, independence and liberation through just peoples' struggles. Это может породить лишь сопротивление народов, которые, стремясь к независимости и освобождению, ведут справедливую борьбу.
Any radical change to a process, as Single Window is, will encounter resistance. Любые радикальные изменения, такие, как внедрение "единого окна", будут встречать сопротивление.
Education and inclusion are two methods for reducing this resistance. С тем чтобы уменьшить такое сопротивление, следует использовать рычаги рекламно-пропагандистской деятельности и совместного участия.
Ministers held direct dialogue with several local communities to overcome obstacles or resistance to returns. Министры наладили прямой диалог с несколькими местными общинами с целью устранить препятствия или сопротивление возвращению.
During its investigations, the ECOWAS team encountered resistance from some Government Ministers and other officials. В ходе проведенных расследований группа ЭКОВАС натолкнулась на сопротивление со стороны некоторых министров правительства и других должностных лиц.
Some of the individuals subject to a deportation order have shown substantial active resistance to their lawful removal. Некоторые лица, подлежащие депортации, оказывают серьезное активное сопротивление при осуществлении их законной высылки.
While being transported to the Airport, he put up substantial bodily resistance so that the removal had to be stopped. По дороге в аэропорт он оказал серьезное сопротивление, поэтому процедуру пришлось прекратить.
However, traditional attitudes and customs often evoked resistance to implementation of the Convention. Тем не менее, традиционные взгляды и обычаи зачастую вызывают сопротивление осуществлению положений Конвенции.
Unfortunately, there was still some resistance to the enforcement of the Law against Domestic Violence. К сожалению, по-прежнему сохраняется определенное сопротивление применению закона о борьбе с бытовым насилием.
The insulation resistance shall at least be 1.0 Mover a contact area of 300 +- 5 cm2. Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 300+-5 см2.