| The General Assembly shall meet in regular annual sessions and in such special sessions as occasion may require. | Генеральная Ассамблея собирается на очередные ежегодные сессии и на такие специальные сессии, которых могут потребовать обстоятельства. |
| Deciding the equality of dependent types in a program may require computations. | Решение о равенстве зависимых типов в программе может потребовать вычислений. |
| For the same reason, integrating legacy projects can also require work. | По этой же причине интеграция устаревших проектов также может потребовать работы. |
| All of the named bodies may also require an electronic copy of the work, which must be provided if it exists. | Все названные библиотеки могут также потребовать электронную копию работы, которая должна быть им предоставлена, если она имеется. |
| Proper support for locks in a multiprocessor environment can require quite complex hardware or software support, with substantial synchronization issues. | Полная поддержка блокировок в многопроцессорном окружении может потребовать достаточно сложной аппаратной и программной поддержки со значительными проблемами синхронизации. |
| Rainwater can disrupt signals underground and require the electrified third rail to be shut off. | Дождевая вода может замкнуть электросистему, что может потребовать отключения электрифицированного третьего рельса. |
| When sailing it is not quite as easy as possible here, the highly variable wind conditions may require a lot of sailing skill. | Во время движения это не так просто, как можно здесь, весьма различных условиях ветра может потребовать много парусного мастерства. |
| Expediency may require major changes to existing administrative and regulatory procedures. | Целесообразность может потребовать серьезных изменений в существующих административных и регуляторных процедурах. |
| Further development of these internet pages may require our privacy policy to be changed. | Дальнейшее развитие этих интернет-страниц может потребовать изменения нашей политики конфиденциальности. |
| The vine also responds adversely to water stress which may require some irrigation in regions where the practice is permitted. | Лоза также отрицательно реагирует на водный стресс, что может потребовать дополнительное орошение в районах, где такая практика допускается. |
| A large hyphema may require careful anterior chamber washout. | Большая гифема может потребовать тщательного промывания передней камеры. |
| However, certain other upward planar graphs may require exponential area in all of their straight-line upward planar drawings. | Однако, некоторые другие восходящие планарные графы могут потребовать экспоненциальную площадь для всех их прямолинейных восходящих планарных представлений. |
| This may require that the Taiwanese abandon their tendency to hold regular referenda to show that they enjoy this right. | Это может потребовать того, чтобы жители Тайваня отказались от регулярных референдумов, показывающих, что они обладают этим правом. |
| Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing. | Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования. |
| But the high densities may require corrections to the Standard Model. | Но высокая плотность может потребовать внесения поправок в Стандартную модель. |
| Rebleeds may require additional intervention and therapy. | Повторное кровотечение может потребовать дополнительного вмешательства и лечения. |
| If a choice of embedding is fixed, even oriented series parallel graphs and oriented trees may require exponential area. | Если способ вложения фиксирован, даже направленные параллельно-серийные графы и ориентированные деревья могут потребовать экспоненциальной площади. |
| The carrier may require the shipper Replaces "consignee" (August 1998). | Перевозчик может потребовать, чтобы грузоотправитель Затеняет термин "грузополучатель" (август 1998 года). |
| Any credible bailout plan must require creditor banks to accept that they will lose at least half of their money. | Любой убедительный план спасения должен потребовать от банков-кредиторов, чтобы они приняли тот факт, что они потеряют не менее половины своих денег. |
| To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app. | Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. |
| This model of a social market economy ensures development and social cohesion, even if it may require periodic adjustment. | Эта модель социальной рыночной экономики обеспечивает развитие и социальную сплоченность, но при этом она может потребовать периодической корректировки. |
| Diane, this may require a slight change of attitude on your part. | Диана, это может потребовать слегка изменить твое отношение. |
| He's going to require amputation of his left and right limbs. | Он собирается потребовать ампутации его левой и правой конечностей. |
| I believe he has a neurological deficit that may require trephination and draining. | Я считаю, что у него неврологический дефицит, который может потребовать трепанацию и дренаж. |
| Anything that might require a televised celebrity benefit. | Все, что может потребовать телевизионых благотворительных концертов. |