Obviously, any (legal) text published today may tomorrow become obsolete and require amendments. |
Такова уж реальность, что каждый (правовой) текст, публикуемый сегодня, может оказаться устаревшим завтра и потребовать адаптации. |
Improvements to emissions trading that may require amending the Kyoto Protocol include: |
Виды улучшения торговли выбросами, которые могут потребовать внесения поправок в Киотский протокол, включают в себя следующие: |
This chapter discusses only those options that may require an amendment to the Kyoto Protocol. |
В настоящем разделе обсуждаются только те варианты, которые могут потребовать внесения поправки в Киотский протокол. |
This may require modification of the action plan. |
Это может потребовать модификации плана действий. |
The review of a judgement may also require further investigations prior to the trial proceedings. |
Пересмотр решения также может потребовать дополнительных следственных действий до начала судебного разбирательства. |
Bringing new activities into the regional sustainable forest management agenda may require additional funding. |
Добавление новых мероприятий в региональные программы, посвященные неистощительному ведению лесного хозяйства, может потребовать дополнительного финансирования. |
The process of establishing transitional justice mechanisms might be long and would require considerable support. |
Процесс создания механизмов отправления правосудия в переходный период может быть длительным и потребовать значительной поддержки. |
The parties, however, may wish to adopt decisions that might require increased funding. |
Вместе с тем Стороны, возможно, пожелают принять решения, которые могут потребовать увеличения финансирования. |
Justifiable concerns about the environmental impact from the plant may require the implementation of an ambient air-monitoring programme. |
Обоснованная озабоченность к экологическому воздействию завода может потребовать осуществления программы мониторинга окружающего воздуха. |
This approach may require a number of steps to be taken. |
Применение такого подхода может потребовать принятия ряда мер. |
Those measures may require different types of agreements (at domestic, regional or multilateral level). |
Эти меры могут потребовать заключения различного рода соглашений (на национальном, региональном и многостороннем уровнях). |
This unacceptable state of affairs may require us to reflect critically on our approach to a programme of work. |
Это неприемлемое положение дел может потребовать от нас критически осмыслить наш подход к программе работы. |
The magistrate may require the husband to reflect further before taking a decision. |
Судья может также потребовать от мужа, чтобы он еще раз обдумал свое решение. |
In some, its use severely restricted and may require recapture in some regions. |
В некоторых странах его использование жестко ограничивается и может потребовать обеспечения улавливания в некоторых регионах. |
The Minister for Social Affairs may require that the local council withdraw its decision when the composition of residents has considerably improved. |
Министр по социальным вопросам может потребовать от местного совета отменить свое решение, после того как состав жильцов заметно улучшился. |
This may require changes in some international economic agreements, which may contain clauses that could potentially jeopardize the transition towards a green economy. |
Это может потребовать внесения изменений в некоторые международные экономические соглашения, которые могут содержать положения, способные поставить под угрозу переход к "зеленой" экономике. |
While this effort may initially require significant multisectoral cooperation, this approach ultimately saves time, money and lives in the long term. |
Хотя такие усилия первоначально могут потребовать значительно расширить межсекторальное сотрудничество, этот подход в конечном итоге в долгосрочной перспективе позволит сэкономить время, денежные средства и спасти жизнь людей. |
This may require a reform of existing railway operation systems and new approaches to railway operation and marketing. |
Это может потребовать реформирования существующих железнодорожных операционных систем и новых подходов к эксплуатации железных дорог и маркетингу. |
Changes in the innovation process may require corresponding changes in how intangible assets need to be protected and managed. |
Изменения в инновационных процессах могут потребовать соответствующих изменений в способах защиты нематериальных активов и управления ими. |
Moreover, it was noted that the drafting of such a toolkit might require an extension of the mandate of the Expert Group. |
Более того, оно отметило, что подготовка такого набора может потребовать продления мандата Группы экспертов. |
Any further changes might require other arrangements that would ensure dedicated support to the United Nations. |
Любые дальнейшие изменения могут потребовать и других мер, обеспечивающих целевую поддержку Организации Объединенных Наций. |
Several States stressed the need to require in paragraph 2 a stronger link between the recommendation and the conduct of the member. |
Ряд государств подчеркнули необходимость потребовать в пункте 2 наличия более тесной связи между рекомендацией и поведением члена. |
Enhancement of disability awareness also should become a priority for the National Government and improvements might require reforms on policies and legislation. |
Повышение осознания населением проблем инвалидности также должно стать приоритетной задачей правительства страны, и улучшение положения может потребовать реформ в области политики и законодательства. |
The full realization of human rights can require complex trade-offs that are even more difficult in situations of economic crisis. |
Полная реализация прав человека может потребовать сложных перераспределений, которые еще более трудно осуществить во время экономического кризиса. |
Significant investment might be required for obligations and measures (whether voluntary or legally binding) that require process change. |
Обязательства и меры (как добровольные, так и имеющие обязательную юридическую силу), необходимые для изменения технологических процессов, могут потребовать значительных инвестиций. |