These issues have been recognized and increasingly highlighted in international forums during the last decade, as have attempts to measure vulnerability. |
На протяжении последнего десятилетия эти вопросы, а также попытки определить степень уязвимости получили признание и широко освещались на международных форумах. |
These messages have been increasingly recognized in the international development debate. |
Упомянутые аспекты получают все большее признание в ходе обсуждения вопросов международного развития. |
The model has been widely recognized, attracting donors and governmental officials to gather information for replication projects in other locations. |
Эта модель получила широкое признание и привлекла внимание доноров и правительственных должностных лиц, которые собирают информацию для организации аналогичных проектов в других районах. |
Your personal commitment and Uganda's invaluable contribution to peace and reconciliation in Somalia are recognized and praised here and everywhere. |
Ваша личная заинтересованность и неоценимый вклад Уганды в дело мира и примирения в Сомали находят признание и одобрение здесь и повсеместно. |
The need for more funding to assist developing countries in addressing climate change has been recognized. |
Получает признание необходимость дополнительного финансирования для оказания развивающимся странам помощи в решении вопросов, связанных с климатическими изменениями. |
Although the problems have been recognized, more needs to be done in terms of follow-up actions. |
Хотя все эти проблемы находят признание, необходимо сделать больше в плане последующих действий. |
They have thus recognized the importance of family issues in the international dialogue on development. |
Таким образом, нашло свое признание важное значение семейной проблематики в контексте международного диалога по проблемам развития. |
That role has been widely recognized by the parties to the agreements and by Guatemalan society as a whole. |
Эта роль получила широкое признание сторон, подписавших соглашение, и гватемальского общества в целом. |
Indigenous peoples are now recognized as such and are able to participate in defining a new institutional landscape grounded in their own cultures. |
В настоящее время коренные народы получили признание своего статуса и имеют возможность участвовать в формировании наших учреждений с учетом традиций нашей культуры. |
Mr. Patriota said that the importance of ICT for development had been widely recognized. |
Г-н Патриота говорит, что широкое признание получило значение ИКТ для целей развития. |
In conclusion, the World Road Association is recognized as a neutral forum for the exchange of experience among road professionals. |
И наконец, Всемирная дорожная ассоциация получила признание как нейтральный форум по обмену знаниями и опытом для специалистов в области дорожного строительства. |
Colombia hopes that this progress is recognized. |
Колумбия надеется, что этот прогресс получит признание. |
What had initially been seen as a health problem had increasingly been recognized as a highly complex phenomenon. |
Это заболевание, которое первоначально считалось медицинской проблемой, получает все более широкое признание как весьма сложное явление. |
The importance of the Forum has been recognized by an increasing number of ESCAP members. |
Важность этого форума получает признание со стороны все большего числа членов ЭСКАТО. |
Let me also compliment the interpreters, whose work is so seldom recognized. |
Я хотел бы также выразить признательность устным переводчикам, результаты работы которых нечасто получают признание. |
The principle of not penalizing the asylum-seeker for illegal entry is also recognized in article 31 of the 1951 Refugee Convention. |
Принцип ненаказания лица, ищущего убежище, за незаконный въезд в страну также находит признание в статье 31 Конвенции о беженцах 1951 года. |
It was therefore increasingly recognized that social housing policies could not be seen in isolation. |
В этой связи находит все большее признание необходимость отказа от изолированного решения проблем политики по предоставлению социального жилья. |
The role and expertise of the Department are recognized through increased requests from Member States for assistance in practical disarmament projects. |
Роль и экспертные услуги Департамента получили соответствующее признание в связи с увеличением числа запросов государств-членов в отношении оказания помощи в осуществлении практических проектов по вопросам разоружения. |
Producers taking part in the BioTrade programme have expressed an interest in having their efforts recognized by the market. |
Производители, участвующие в программе "Биотрейд", выразили заинтересованность в том, чтобы их усилия получили признание рынка. |
It was increasingly recognized in the United States and throughout the world that by-catch could impede efforts to achieve sustainable fisheries. |
В Соединенных Штатах и во всем мире все большее признание получает тот факт, что прилов может подрывать усилия, направленные на обеспечение устойчивого рыболовства. |
We believe that the continuing importance of peacekeeping missions should be duly recognized. |
Мы считаем, что сохранение важности миссий по поддержанию мира должно получить должное признание. |
The importance of law enforcement and eradication in alternative development projects is fully recognized. |
Получила полное признание идея о важности включения в проекты альтернативного развития деятельности по обеспечению соблюдения законов и искоренению незаконных наркотикосодержащих культур. |
This was fully recognized by the UNFC principles as far as oil and natural gas resources were concerned. |
Это положение в отношении ресурсов нефти и природного газа нашло полное признание в принципах РКООН. |
Non-governmental organizations are recognized for their work in community-based drug and crime prevention programmes. |
Признание вклада неправительственных организаций в осуществление на базе общин программ профилактики наркомании и преступности. |
The link between the conservation of ecosystems and water needs to be better recognized. |
Необходимо обеспечить более широкое признание взаимосвязи между сохранением экосистем и удовлетворением потребностей в водных ресурсах. |