Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
This holistic approach has also been very rapidly recognized by the Royal Government. Этот целостный подход очень быстро получил признание королевского правительства.
In the Declaration adopted at that commemorative meeting, the indispensable role of the United Nations was recognized by all. В Декларации, принятой в ходе того торжественного заседания, всеобщее признание получила незаменимая роль Организации Объединенных Наций.
His delegation was pleased that the Special Rapporteur recognized that Canada had taken up the challenge to close that gap. Его делегация с радостью восприняла признание Специальным докладчиком того факта, что Канада приняла меры к преодолению этого разрыва.
Freedom of expression is now fully recognized as an inalienable right for individuals. Свобода слова в настоящее время получила всеобщее признание как одно из неотъемлемых прав человека.
But we are grateful that the promotion of alternative development projects is being discussed and recognized as a method of supply reduction. Мы выражаем удовлетворение тем, что на рассмотрение вынесен вопрос о поощрении проектов альтернативного развития, а также в связи с тем, что он получает признание в качестве метода сокращения поставок.
The work of the Committee is widely recognized, and most countries appreciate and support its continued activities. Работа Комитета получила широкое признание, и многие страны высоко оценивают и поддерживают его продолжающуюся деятельность.
Only when world diversity is recognized and respected can different countries live in harmony and make progress together. Только тогда, когда получит признание и будет уважаться многообразие мира, различные страны смогут жить в гармонии и совместно добиваться прогресса.
She expressed satisfaction with the fact that this special relationship was gradually being recognized by States and international organizations. Она выразила удовлетворение по поводу того, что эта особая связь находит постепенное признание со стороны государств и международных организаций.
A few months before, the Council had been officially recognized in a presidential decree. Несколько месяцев назад этот Совет получил официальное признание в одном из президентских указов.
The role of women in water resources management is being increasingly recognized at the national and local levels. На национальном и местном уровнях все более широкое признание получает роль женщин в деле рационального использования водных ресурсов.
The prevention of anaemia is increasingly recognized as vital to women's health and the intellectual development of infants and young children. В настоящее время профилактика анемии получает все более широкое признание в качестве необходимого условия для обеспечения здоровья женщин и интеллектуального развития младенцев и детей младшего возраста.
Clearly, the intense efforts pursued within UNDG were yielding results and were being recognized. Ясно, что интенсивные усилия, предпринимаемые в рамках ГООНВР, приносят результаты и находят свое признание.
Once credits have been sufficiently accumulated, the academic backgrounds of these people are officially recognized and degrees are conferred accordingly. После накопления достаточного числа зачетных баллов академическая квалификация этих лиц находит официальное признание, и им присваиваются соответствующие учебные степени.
Flogging, amputation and stoning, which are recognized as penalties for criminal offences, are not compatible with the Covenant. Признание порки, отсечения конечностей и забивания камнями мерами наказания за уголовные преступления не согласуется с Пактом.
The relevance of TCDC and its unique advantages in tackling priority development issues are being increasingly acknowledged and recognized. Значение механизма ТСРС и те уникальные преимущества, которые он дает в процессе решения приоритетных проблем развития, получают все более широкое признание.
We are pleased to note that the need for change is now being widely recognized. Мы рады отметить широкое признание в настоящее время необходимости изменений.
Indigenous peoples' rights to control the use of resources in their territories must be fully recognized. Следует обеспечить полное признание прав коренных народов на контроль за использованием ресурсов на их территориях.
International bankers and asset management executives emphasized that a recognized legal structure and central bank supervision are fundamental requirements for successful foreign investment in MFIs. Представители международных банков и международные инвестиционные менеджеры подчеркнули, что признание соответствующих правовых структур и установление контроля со стороны центрального банка являются необходимыми требованиями для успешных иностранных инвестиций в УМФ.
The Plan of Action is, however, a well recognized and well written document. Тем не менее План действий представляет собой получивший широкое признание и хорошо составленный документ.
The importance of the involvement of international financial institutions and business and industry in this area is being increasingly recognized. Все большее признание получает важность вовлечения международных финансовых учреждений, деловых кругов и промышленного сектора в деятельность в этой области.
But only rarely is United Nations ownership and relevance to these issues recognized at the national level. Однако на национальном уровне очень редко получает признание тот факт, что либо Организации Объединенных Наций принадлежит разработка этих вопросов, либо она имеет отношение к их решению.
This is recognized in the third preambular paragraph of the draft resolution. Данный факт получил признание в третьем пункте преамбулы проекта резолюции.
Previous graduates must sit an exam in those two subjects in order to have their diplomas recognized. Выпускники предыдущих лет должны сдать экзамен по этим двум предметам, с тем чтобы их дипломы получили признание.
The United Nations World Television Forum is now recognized as a major event for the discussion of international broadcasting issues. Всемирный телевизионный форум Организации Объединенных Наций в настоящее время получил признание в качестве одного из крупнейших мероприятий для обсуждения вопросов, связанных с международным вещанием.
Mutual recognition is not something that was recognized beforehand by our side alone - it is the essence of the Declaration of Principles. Взаимное признание не является чем-то, что было предварительно принято лишь одной нашей стороной, - это суть Декларации принципов.